1樓:匿名使用者
看上去,句子的擷取是不完整的。
翻譯如下:「自本(協議/合同)的執行日起,,我方作為權利受讓人,在此認可,根據所列條款,取得上述股權,直到出現新的財產執行人、管理人或受讓人依據相同條款取得該股權。」
法律是什麼,簡短一句話
2樓:len冷
由國家制定或認可,並由國家強制力(即軍隊、警察、法庭、監獄等)保證實施的,以規定當事人權利和義務為內容的,具有普遍約束力的一種特殊行為規範(社會規範)。括號裡的可去掉
一句話用英語怎麼翻譯
3樓:小華心
要結合語境的,如果說前面說了很多,最後總結了來了句「一句話」。那你就說in a word,to sum up,all in all,in conclusion
單純的「一句話」翻譯 a sentence
4樓:風中篤行
【譯文】in a word;in short
如果是指的一個句子:a sentence
5樓:匿名使用者
應該是,a word
比如:i take my word 我說話算話。
6樓:我還
one sentence
英語翻譯,一句話,力求準確
the new industrial park geographical position is superior,the investment environment is exquisite,the infrastructure is plete,the service function is ...
英語翻譯一句話(大致意思就好)
可以翻譯成 倫敦依舊保持著它的節奏 韻律 因為後面那句話想表達的意思是人們還是能照常地在那兒喝茶,特別是一個still更是突出了這層意思,而heart是心臟的意思,它是有節奏的跳動的,再引申一下意思,我們就能翻譯成一種節奏,韻律或習慣。倫敦守住了它內心的堅持?感覺這局話應該是在二戰時期說的 倫敦儲存...
幫忙翻譯一句話,幫忙翻譯一句話
thank the chairman,and every guests,and對方辯友,in our opinion so we believe thank you,mr.president.hello,ladies and gentlemen distinguished guests distin...