1樓:
世界が終わる前に
sekai ga owaru mae ni
捕まえた最後の稲光
tsukamaeta saigo no inabikari
魂が鼓動してるぜ
tamashii ga kodou ****eru ze
10萬年の輪廻転生
juumannen no rinne tensei
あなたを見つめると
anata wo mitsumeru to
信念の炎が燃えたぎる
shinnen no honoo ga moetagiru
使命は輝きだし
shimei wa kagayakidashi
宇宙生命の尊厳を気づかされる
uchuu seimei no songen wo kizukasareru
千年また千年
sennen mata sennen
不変なのは戀しい強い思い
fuhen nano wa koishii tsuyoi omoi
飛び越えろ、無限な宇宙
tobikoeru mugen na uchuu
さよならは二度と言わない
soyonara wa nidoto iwanai
血が滾る最後の拳
chi ga tagiru saigo no kobushi
荒れる超獣、次元空間を切り裂く
areru choujuu jigen kuukan wo kirisaku
天を突くように10萬年を飛び越えて
ten wo tsuku you ni juumannen wo tobikoete
覇道の爭いは天を揺るがし
hadou no arasoi wa ten wo yurugashi
信念を爆発させ 無限のエネルギーを放つ
shinnen wo bakuhatsu sase mugen no enerugi- wo hanatsu
驚天動地 ブラックホールの出現
kyoutendouchi burakkuho-ru no shutsugen
夢のかけら またたく間に
yume no kakera matatakuma ni
超獣戦士だけが 永遠続く
choujuu senshi dake ga eien tsuzuku
2樓:匿名使用者
很糾結兩名爭權奪利以以色列gjt
把這首韓語歌歌詞翻譯成羅馬音,謝謝
3樓:匿名使用者
칼춤에 꽃놀이 도화전에 노랫가락 시리게 흥겨운데[kalchume kkonori dohwajeone noretgarak sirige heung-gyeounde]
오백 년 공들여 애써 온 대업 모두 허사로다[obaengnyeon gongdeulyeo aesseo on dae-eop modu heosaroda]
아비는 칼 맞아 스러지고 자식들은 세금에 찢겨 죽고[abineun kalmaja seureojigo jasikdeureun segeume jjitgyeo jukgo]
잿가루 날리는 만월대에 통곡 소리 구슬퍼라[jaetgaru nalineun manwoldae-e tong-goksori guseulpeora]
무이이야, 무이이야, [mu i i ya, mu i i ya]
세상에 묻노니[sesang-e munnoni]
생사를 가름에 정치와 칼이 다를 게 무어냐[saengsareul gareume jeongchiwa kari dareul ge mueonya]
천중의 이름 없는 새야[cheonjung-ui ireum eopneun saeya]
왜 그리도 구슬프게 우느냐[wae geurido guseulpeuge uneunya]
어차피 들꽃이 진 자리는 찾을 수 없지 않느냐[eochapi deulkkochi jin jarineun chajeul su eopji anneunya]
무이이야, 무이이야, [mu i i ya, mu i i ya]
세상에 묻노니[sesang-e munnoni]
생사를 가름에 정치와 칼이 다를 게 무어냐[saengsareul gareume jeongchiwa kari dareul ge mueonya]
천중의 이름 없는 새야[cheonjung-ui ireum eopneun saeya]
왜 그리도 구슬프게 우느냐[wae geurido guseulpeuge uneunya]
어차피 들꽃이 진 자리는 찾을 수 없지 않느냐[eochapi deulkkochi jin jarineun chajeul su eopji anneunya]
翻譯一下,謝謝(*°∀°)=3
4樓:趙雲死忠粉
第一句 不需要擔心駕駛的問題。(這句本來應該前後句一起翻譯才通順,不過你沒畫上我就懶得翻)第二句 整場旅途會花去三天時間。第三句 導遊會使用中英雙語。
第四句(booking那句)提前四天通過手機預約。第五句 **:沒人580,一米二一下兒童半價
幫我把這段歌詞翻譯成中文加羅馬音謝謝
月 降 注 光 tsuki yori furisosogu hikari wa 幾年 変 ikunen mo kawarazu ni ite 古 僅 手 中 inishie wo wazuka dake kono te no naka 教 oshieteiru 抱 胸 悼 zutto kakaeta...
幫忙把下面的韓語歌詞翻譯成羅馬音
00 00.00 geo cim eobs i ha i kig 00 41.38 00 03.70 cang gong eul hyang hae nal ryeo ha i kig ha i kig ho 00 06.75 ja gil mid go geo cim eobs i ha i ki...
求大神把這首《旭丘分校校歌》歌詞翻譯成羅馬音,十分感謝!綠萌出山並笑聲
綠 萌 exemplu din yama 並 mini r sete ecou voce face cu voce tare de urgen c ntat asahigaoka asahigaoka 導 meu electric manabiya ya care str luce te lumin...