1樓:查紅玉
截至2023年2月,全國翻譯碩士院校共246所,院校數量前三位省份為:北京(25所)、山東(16所)、上海/陝西/江蘇(15所);第一批的15所以及第二批的25所質量都是相當不錯的;第三批 mti 中,211、985 院校且有英語博士點的,也是相當不錯的。
==對於準mti考生,建議優先考慮一線城市、新一線城市、二線城市/省會城市的mti院校,在實習和就業時候機會更多些,職業發展資源更好。mti 只要就業行業包括英語教師、教育培訓、翻譯(包括自由翻譯職業)、涉外事務管理等。學校比較好、學有所成、翻譯能力突出的畢業生,就業還是不錯的。
特別是上外、北外、北二外、對外經貿大學、廣外等這類翻譯名校;而那些地理位置比較偏僻,學校並非211/985,並非知名外國語學院,批次靠後的、英語碩士點批准時間很遲甚至沒有英語語言文學碩士點的 mti 院校,師資、實習和就業方面往往要差很多。有些學校要求嚴格點的,mti 畢業前必須通過 catti 2 考試,多數學校無此要求,即便要求了可能學生也沒法在畢業前通過。所以說培養質量參差不齊,我們在實際翻譯專案的測試和測評中也能看出翻譯實力檔次不同學校的畢業生,水平差距還是很明顯的。
===一言蔽之,看您畢業時的翻譯能力和綜合素質,如果能力強,在翻譯崗位上可以獨當一面,那待遇不會差,上升空間也比較大,經濟全球化、一路一帶,賦予優秀外語人才很大的舞臺和發展空間,任何企業都很歡迎優秀人才。華為這次招聘8位畢業生,最高年薪200萬左右,這就是對人才的重視。
2樓:閒人球兒
如果能熬下來,就業前景應該還是不錯的:
•可以用到英語的相關工作:外事辦/***、教師、行政、助理、祕書、合作辦學
•口筆譯類:銀行、金融類、網際網路公司、廣告公司、出版社、影視行業、汽車、工程、外貿等
相對比較賺錢的職業選擇:英語培訓/總裁助理/網際網路
至於是否學習,以下是別人的經驗,僅供參考:
這個專業要想學好做好,太辛苦。天賦和勤奮缺一不可。如果沒有相當的覺悟不要去選擇這個專業,否則對你的性格成長和人生觀價值觀都會帶來一定的影響。
舉個例子,我們這屆畢業後真正能一直堅守在翻譯崗位上的,大約只有五分之一。剩下的不是因為吃不了苦放棄了。
1. 雖然是翻譯專業,但是沒有任何行業知識背景,即使要從事翻譯,也要惡補專業知識。要麼進入一個行業,做專業的翻譯,這需要有明確的方向和一定的決心。
要麼不挑專業,各種活都接,這需要有強大的學習能力,每做一次翻譯就要惡補一次專業知識,必須有過於常人的好奇心與熱情,否則會很累。
2. 筆譯掙錢少,口譯要求高。相比口譯,筆譯的壓力要小得多,但是對譯文的精準度要求更高,需要花費很多心力,而報酬卻很少。
如果沒有一定的熱愛,只為了一點微薄的收入,難免坐不住,不能字句斟酌保質保量地完成工作。而口譯的報酬可觀,但對譯員的聽說能力、雙語轉換能力、臨場應變能力、心理素質都有頗高的要求,除了一定的天賦,還需要持之以恆的學習與操練。
3樓:滿意請採納喲
翻譯學是一門具有發展前途的學科。]因此,翻譯碩士畢業生也應該具有良好的就業前景。隨著國家開放程度的不斷提高,對外交流活動的日益頻繁,各類企事業單位對外專案的不斷拓展以及服務**的不斷髮展,翻譯碩士的就業前景較為廣闊。
從就業方面來說,mti 是個多方向,寬領域發展的專業,可以從事教師、翻譯、對外漢語、外貿、商務禮儀等多個行業,在經濟社會發展中起著重要作用。
(1)翻譯及出版類行業:
翻譯碩士畢業生最對口的就屬翻譯和出版類行業了。每年,各大翻譯公司及出版社、出版機構都需要大量從事筆譯工作的專職翻譯人員。
(2)國家機關及國有大中型企業:
這類職位的專業要求性較高,本身針對的就是翻譯類專業畢業的學生。翻譯碩士畢業生在申請這類職位時有無可比擬的優勢。在進入企事業單位後,由於長時間做對外翻譯類工作,對所在單位發展態勢及最新動態瞭解得也較為清楚。
(3)外資企業或中外合資企業:
翻譯類畢業生進入外企或中外合資企業有得天獨厚的優勢,因為外企或中外合資企業對英語水平要求很高,且工作語言為英語,因此翻譯類畢業生可進入外企做許多市場、公關、人事、銷售等非技術類崗位的工作。
(4)大中專院校或教育領域:
外語教學目前是將來也會是中國教育事業發展的重點之一。翻譯碩士研究生在畢業之後可以選擇大中專院校或教育領域相關企事業單位工作,從事如筆譯、口譯等專業性較強的教學。
總之,翻譯碩士畢業生就業面廣,可選擇的餘地很多。除了上述幾類行業之外,如果翻譯碩士畢業生能夠積累豐富的口筆譯經驗,有自己的客戶群體,那麼,也可以選擇做自由職業翻譯。
4樓:焦淘**貝
1,翻譯碩士畢業後最對口的就屬翻譯和出版類行業了。
2,國家、省、市機關單位招聘公務員以及國有大中型企業在招聘新員工時都會有專門的外事翻譯職位。
3,翻譯類畢業生可進入外企做許多市場、公關、人事、銷售等非技術類崗位的工作。
4,翻譯碩士研究生在畢業之後可以選擇大中專院校或教育領域相關企事業單位工作。
5樓:屹峻翻譯
無論是筆譯還是口譯都是很辛苦的,做好了工資沒什麼差。但是這是個非常考察實際能力的工作,翻譯碩士畢業就與能夠勝任工作的職業翻譯劃等號的。但是這是個熟能生巧的活,只要努力,能力達到要求,不可能找不到合適的工作的。
6樓:匿名使用者
……我就是個mti……
工作好不好找看自己吧,要求不太高的話其實還是好找工作的。但是如果自己對工作的要求比較高,比如說薪資5000+之類的這種想法,只能往死裡做翻譯了。尤其是筆譯,很辛苦。
口譯的話薪資稍微高一點。但是一個是辛苦,一個是要求很高。至少catti要過吧,這個是最低入行標準了。
所以不能籠統說好不好找工作。
話說回來,如果本科不是英語專業的話,要看你基礎如何了。至少四六級得早就過了才算有點基礎考翻碩吧。不然考起來還是要下點功夫的。
7樓:匿名使用者
翻譯碩士就業還是不錯的,實用性較強,而且就兩年時間短。我覺得比學碩好,當然我本身喜歡翻譯,找的就是翻譯的工作,所以算是很好找工作。
8樓:匿名使用者
我也是跟樓主一樣的情況,跪求樓主目前是什麼情況了,有沒有跨到翻譯專業碩士呀
9樓:中公梅州分部
最近幾年考研,翻譯碩士(mti)比較熱門,吸引了越來越多的考生報考。然而,翻譯碩士未來就業如何、報考時怎樣選擇學校,這兩個問題一直是很多同學關心的問題,今天中公考研就針對這兩個問題給大家答疑解惑。
一、專業介紹
翻譯碩士專業學位的英文名稱為「master of translation and interpreting」,英文縮寫為mti。
旨在培養具有專業口、筆譯能力的高階翻譯人才,擁有較強解決實際問題的能力,能夠承擔專業技術或管理工作,具有良好職業素養的高層次應用型專門人才。
二、就業情況
翻譯碩士的就業前景較為廣闊。從就業方面來說,mti是個多方向,寬領域發展的專業,可以從事教師、翻譯、對外漢語、外貿、商務禮儀等多個行業,在經濟社會發展中起著重要作用。
①翻譯及出版類行業:
②國家機關及國有大中型企業:
③外資企業或中外合資企業:
④大中專院校或教育領域:
總之,翻譯碩士就業面比較廣,個人能力和素質高的畢業生非常好找工作,而且薪金待遇很好。
翻譯碩士畢業收入水平一般為:同聲傳譯月收入10萬以上;科技翻譯月收入5萬以上;商務會議翻譯月收入3萬以上;文書翻譯月收入15000-30000;職業培訓月收入10000-25000。
三、擇校原則
1. 擇校大方向:
根據開設mti專業院校開設批次
按照院校開設批次,可分為三批培養單位,其中越早開設的院校mti教學經驗相對更豐富,不過也要考察學校的師資配置綜合來看。
比如對外經貿大學雖然處於第二批培養單位,但其翻譯碩士教學水平和錄取率都是第一梯隊的水平,報考難度很大。
2. 擇校的考慮因素:
翻譯碩士的擇校要看兩點:一看院校性質,二看地理位置。
就第一點來說,外語類院校的師資配置和培養模式要強於綜合性院校、師範性院校、理工類院校。
就第二點來說,北京上海廣州等大城市的實踐機會要比其他城市略多一些,相對有更高的平臺。
① 第一梯隊當之無愧地有:北京外國語大學、上海外國語大學、廣州外語外貿大學、對外經貿大學、北京大學、南京大學、復旦大學、廈門大學、南開大學等院校,這些也是報考競爭較大的重點院校。
② 第二梯隊的院校:如北京航空航天大學、北京語言大學、四川外國語大學、外交學院等多是佔了某一方面或兩方面的優勢,在教學質量上也比較高,也是不少真心想深造的學子報考的熱門院校。
③ 第三梯隊的院校則相對較多:如不少理工類院校。在此不再一一列舉,同學們可根據以上兩點自行篩選適合自己程度的院校。
三、各類院校適宜報考人群
1. 工科院校——適合追求學歷及想要增添專業背景的考生報考
對於不少想要學歷,但未來並不打算從事翻譯這個職業的同學來說,可能大家傾向於選擇上線率較高的工科院校。
工科院校的優勢在於除語言之外可以為你增添一些專業上的背景,如中國石油大學這類院校等對未來進入相關企業會有一定幫助。
而且對比外語類院校來說工科院校也相對好考,但也並不意味著所有工科院校都好考,而且工科院校的專業性不強,實踐機會也少,所以比較適合尋求學歷及專業背景的考生報考
2.外語類院校——適合專業學生報考
對於不少懷抱翻譯夢的年輕人來說,八大外院是大家心目中的聖地,但在報考時,如果沒有一定的基礎,要謹慎選擇八大外國語院校,他們都是語言類王 牌院校,競爭激烈,難易程度可想而知。
這些院校的專業程度很高,實踐機會多,導師要求嚴格,適合未來打算從事翻譯專業、英語基礎好的同學報考。
3. 綜合類大學——適合追求社會認可度的考生
報考綜合類院校的mti對不少人來說是穩妥之舉,mti可能在該校不是王 牌專業,但是由於這類學校本身就是優秀類學校,社會認可度較高,對就業也會有一定的幫助。
翻譯碩士的就業前景怎樣? 5
10樓:北外考研在北鼎
翻譯碩士的設立是十年前的事情,所以其實可以說這個行業還是新興的,將來對翻譯碩士的需求量還會增加。
如果是北外,上外,廣外等知名學校的翻譯碩士,含金量更高,前途自然也更廣。
希望回答能夠幫助到您。
如何備考翻譯碩士,如何考翻譯碩士?
看到這個提問,倍感親切啊,同行研友啊。最近我也緊鑼密鼓地在網羅各方面資訊。個人小小總結了下,目前所得如下 應該根據考試科目,實行有目的有針對的複習策略。漢語知識百科複習策略 一,單選和名詞解釋 非門別類的複習中外政治經濟文化法律歷史哲學等。二 寫作 大作文和小作文 抓住規律,平時多練習。基礎英語複習...
翻譯碩士和翻譯碩士和CATTI
我做翻譯的,現回答如下 1.如果想做同傳的話,是去考翻譯碩士比較好呢,還是可以直接考catti?對於就業來說哪一種方式比較好呢?這兩種有各自優勢麼?答 mti 是碩士中的二等貨,入學要求 含金量等都要比學術碩士普遍低些,認可度等也要低一些的 只有很少幾個學校mti還不錯 而且,mti 培養幾乎非常難...
翻譯碩士擇校,翻譯碩士擇校問題
這些院校有mti 一批院校 北京大學 北京外國語大學 復旦大學 廣東外語外貿大學 湖南師範大學 解放軍外國語學院 南京大學 南開大學 上海交通大學 上海外國語大學 同濟大學 西南大學 廈門大學 中南大學 中山大學 二批院校 北京第二外國語學院 北京航空航天大學 北京師範大學 北京語言大學 大連外國語...