1樓:水·悠然
ぞ是個男性用語,女孩子千萬不要說,很粗魯的。
さ一般就是表示強調的語氣 , 本身沒什麼意思, 一般是男性用的多,但現在年輕的女孩也很喜歡用,但是女孩子最好也不要說……
2樓:
在我看來,ぞ有時好像還有警告的意思,象「死ぬぞ!」→會死的;「觸るな!熱ぃぞ!」→不要碰,很熱的 等。不過這裡不是吧。
さ可能就是個語氣詞。
3樓:bad明沌
ぞ に関わる諸事項
「ぞ」は日本語で強調をする終助詞として使用される。主に男性が用いる。
「ぞ」は日本語の古語で強調をする系助詞として使用されていた。
ぞ 是日語裡表強呼叫的助動詞,主要男性用
ぞ 在日語古語裡是表強調的系動詞。
這裡的さ是終助詞。
ほぼ同用法の助詞ねに比べて相手に確認する意が弱い。
輕微的對物件表示確認的語氣
4樓:匿名使用者
語氣詞。麼啥意思
感覺ぞ有點強調語氣
さ後面還有話
5樓:憶過惘然
ぞ一般女性不能用,是男性用語,女性用會讓人覺得很粗魯。這個是語氣詞沒有什麼具體的含義,多為強調作用。
さ用於句尾,也是語氣詞,都是加強語氣的詞語
6樓:血神騎士
沒什麼意思,跟中國人的嗎,嘛,吧一樣
日語裡用ぜ、ぞ結尾的句子是怎麼回事
7樓:小雨滴大草帽
男性來用語,ぞ 是個終助
源詞ⅰ《終助詞》
(1)〔bai
強く指示・通告する〕啊ā.
あぶduないぞ/危zhi險wēixiǎn啊!
daoそら,投げるぞ/喂,我可要扔rēng啦!
(2)〔自分に言い聞かせる〕啊ā.
おや,少しおかしいぞ/哎,有點怪啊!
こいつはうまくいきそうだぞ/這一下可好了!
(3)〔反語・文語的〕呢ne.
何人がこの大仕事をなしとげられようぞ/誰能完成這項xiàng重大任務呢?
「ぜ」的意義和「ぞ」基本相同,
主要用來叮囑和提醒對方,但[ぜ」用於對比較親密的人講話的場合,語氣不象「ぞ」那麼強烈。有時女人也用。
8樓:匿名使用者
算是一個比較口語化的表達,在不同的語境中有不同的意義,比如加強語氣等等,基本屬於男性用語。
9樓:匿名使用者
終助詞像ぜ就有啊;吧;啦等意思
10樓:_落葉開花
一般都是語氣詞。 比較口語。
日語裡,句尾加ぞ,是什麼意思?
11樓:匿名使用者
男性用語,表示警告的意思。
そんなところ 行かないぞ / 那種地方 不許去!
そうしたら 毆るぞ。/ 你要那麼幹 我可扁你!
12樓:匿名使用者
沒有具體意思
男性用語,比較粗魯的說法
13樓:匿名使用者
日語中的男性語氣詞,加強語氣而已。沒有什麼意思的。
14樓:匿名使用者
沒有具體意思,語氣詞,男人用,如行くぞ,海賊王裡的路飛和索隆經常說。
15樓:靜喏喏
語氣助詞:)一般是男生說的,如果你是女生,最好不要學哦,因為有點小粗魯的感覺哦:)
16樓:秋青劍
否定,ない的口語形式。
日語句子結尾加さ。是什麼意思?比如:あのさ
17樓:加百列
1、強調、調整語氣。
這個用法是最常用也是最好理解的用法。接在詞或句節之後,起調整或者是強語氣的作用,可以翻譯為「•••阿,•••呀」。
例:(1)これがさ、全然大丈夫だ。
這個呀,完全沒問題。
(2)あのさ、このあいだのお金さ、返してくれない?
我說啊,那個時候的錢,還不還麼?
(3)眠いでしょう。だからさ、夕べ早く寢なさいと言ったのに。
困了吧?所以嘛,我昨晚就叫你早點去睡。
這個用法其實就是日劇動漫裡大家最常聽到的,可以在口語中嘗試使用。
2、表示確定的判斷
這個用法也是比較常見的,用在句子末尾,表示說話人認為他的判斷是客觀的,含有確定的判斷之意。可以翻譯為「啦,嘛,呀,罷了,吧」。
例:(1)それが人生っていうものさ。
這就是人生啊。
(2)そんなこと當たり前さ。
那樣的事是當然的啦。
(3)とても最低さ。
很差勁嘛。
(4)それは君の間違いさ。
那就是你的錯兒嘛。
這個用法經常可以用在帶有感慨之意的判斷裡,所以大家在口語中如果想要表達自己的感慨和判斷,也可以嘗試使用終助詞「さ」哦~
3、表示傳聞、聽說
經常以「~とさ」「~ってさ」的形式表示傳聞。
例:(1)やっぱりあの人も行ったんだってさ。
聽說果然他也去了呀。
(2)明日は晴れるってさ。
聽說明天晴天。
這個用法可以理解為和「という」「って」用法相同,不過更加口語化。
4、表發問或反駁
與疑問詞呼應,表示質問,反問。這個用法通常是與疑問詞一起使用,可以起到加強反問、疑問的語氣的效果。
例:(1)行くのか、行かないのか、どっちさ。早くきめろ。
是去?還是不去?快決定是哪個呀。
(2)要件があるって、なんのさ。
說有事,怎麼了?
(3)何さ、どうってことないのに。
什麼呀,這又不算什麼。
因為和疑問詞在一起使用,所以可以很簡單的判斷出是加強疑問語氣。
18樓:匿名使用者
「さ」放在句尾,沒有實際含義,但是在日語口語中非常常見。一般有以下幾種意思:
1、強調、調整語氣
這個用法是最常用也是最好理解的用法啦。接在詞或句節之後,起調整或者是強語氣的作用,可以翻譯為「•••阿,•••呀」。
例:これがさ、全然大丈夫だ。這個呀,完全沒問題。
2、表示確定的判斷
這個用法也是比較常見的,用在句子末尾,表示說話人認為他的判斷是客觀的,含有確定的判斷之意。可以翻譯為「啦,嘛,呀,罷了,吧」。
例:それが人生っていうものさ。這就是人生啊。
3、表示傳聞、聽說
經常以「~とさ」「~ってさ」的形式表示傳聞。
例:やっぱりあの人も行ったんだってさ。聽說果然他也去了呀。
4、發問或反駁
與疑問詞呼應,表示質問,反問。這個用法通常是與疑問詞一起使用,可以起到加強反問、疑問的語氣的效果。
例:行くのか、行かないのか、どっちさ。早くきめろ。是去?還是不去?快決定是哪個呀。
19樓:雪國殘月
1、表示輕微的斷定
例えば:そんなことあたりまえさ。 那件事是當然的啦2、用 とさ 的形式表示「聽說。。說是。。。」
例えば;やっぱりあの人も行ったんだってさ。 聽說果然他也去了呀。
3、和疑問詞一起加強反問的語氣。
例えば;どこへ行ったのさ。 究竟是到**去了呢?
20樓:半年為期
沒有作用,就和ね、な、よ一樣是語氣助詞,只是時下日本的小青年比較流行這個,一句話裡面有n個さ,一傳十十傳百,大家都變成這樣了。
21樓:匿名使用者
可以理解為一個語氣詞,類似於我們漢語的「呀」「啊」之類,
加上去多是為了引起對方注意,讓對方重視自己的講話內容。
日語末尾dis的語氣詞什麼意思
22樓:天津榮翻譯
並不是語氣詞,而是である的敬體形式,表示」是「的意思。如果你說話時用敬體,那麼會顯得你很有素養,文化水平高。
23樓:東方悠璃
你都說是語氣詞了啊,所以沒有什麼特別的意思desiyo
日語,以結尾的句子。不明白,日語文章句子結尾
口語表達可以允許這樣說,因為對方以為你一定明白。中國 日本 持 中國也一定有跟日本一樣的品質吧。中國 日本 維持 簡単 在中國要維持日本的品質很簡單。中國 日本 簡単 超 中國要超過日本產品的品質很簡單。中國 日本 要求 無理 在中國還要求日本的品質那是不可能的。省略的意思只能靠 聽話者 和 說話者...
日語口語中什麼意思?由什麼而來日語只講是什麼意思?
是別管我的意思,用於親密朋友間的對話。是放任的意思。這個詞的最起始的形態是 原本是日本四日市的方言現在傳遍全國變為比較常用的語言。有好幾種意思。如果後面要是加否定意義的句子的話解釋為完全,全然,根本。等等。如果作為感嘆詞的話表示對人的做法或者是某一種事情不滿,自言自語用得比較多。可以翻譯成真是的,確...
日語中用法然後是什麼意思口語中的是什麼意思
是橫浜方言,在tv等中是很有名的,但好象也有說原本是三河方言的 意思相當於 根據句尾的語調錶達不同的意思 同樣的還有 它的意思是 一個勁的,另一個是鐘聲,擬聲詞。而且 和 意思差不多,可以對照著看。因為 也可以直接發成 表示反問 比如 仲良 友達 我聽到過子安武人的廣播節目裡有這樣的說法 你說的應該...