1樓:匿名使用者
讀書人分別了幾天,就要用新的眼光看待,長兄知道這件事太晚了啊!
望採納親
2樓:匿名使用者
有志之士分別多日,就應該用新的看法去對待了,望採納,謝謝!!
3樓:智慧老人
男兒相別三天,就應另眼看待,極言進步之速。《三國志·吳志·呂蒙傳》南朝宋裴松之注:「蒙始就學,篤志不倦,其所覽見舊儒不勝。
後魯肅上代周瑜,過蒙言議,常欲受屈。肅拊蒙背曰:『吾謂大弟但有武略耳,至於今者,學識英博,非復吳下阿蒙。
』蒙曰:『士別三日,即更刮目相待。』」參見「吳下阿蒙」條。
4樓:冰雅濼
讀書人分別了幾日,就應該另眼相看。
5樓:東門有福塞釵
這是標準的名言譯法
[after
three
days,
view
agentleman
with
neweyes]
士:gentleman就是一般的人
意思也不限於讀書人,任何人離開一段時間後都會發生變化.
若有幫助,請採納
6樓:鄢新蘭毋嫻
這句話出自資治通鑑卷六十六。原句是——及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:卿今者才略非復吳下阿蒙。蒙曰:士別三日,即更刮目相待。
在這之前,呂蒙不過是一介武夫。但經過了一系列的改變,付出了許多。所以他是一個有志向的人,自然士是指他自己,那麼也就是志人了!
希望對你有幫助!
士別三日 即更刮目相待 翻譯
7樓:暴走少女
士別三日的「士」是士人的意思,整句的意思是「士人離別三天,就應當用新的眼光去看待,這是我老師給我的。」
出自北宋史學家、政治家司馬光創作的一篇記敘文《孫權勸學》,全文如下:
初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。
權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。
卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。
譯文:最初,孫權對呂蒙說:「你現在手握權柄,不可以不讀書。」呂蒙辯護說,不是他不讀書,而是軍中事情太多,沒有時間。
孫權說:「我豈是要你研究儒家經典,去當教書匠?只不過希望你大略有個印象,知道歷史就夠了。如果說沒有時間,誰能比我更忙,我還常常讀書,自以為大有裨益。」呂蒙才開始求學。
後來,魯肅路過尋陽,跟呂蒙談論,不由大吃一驚,說:「你今天的才識智略,已不是當年吳郡時代的呂蒙。」呂蒙說:
「士別三日,就要刮目相待,大哥發現得未免太遲!」魯肅遂拜見呂蒙的孃親,結交成為好友,然後告辭。
8樓:wan爾淚人
讀書人分別了幾天,就要用新的眼光看待,長兄知道這件事太晚了啊!
讀書人.
9樓:守忠碧鸞
shìbié
sānrì,dāng
guāmù
xiāng
dài〖解釋〗指別人已有進步,不能再用老眼光去看他。
〖出處〗《三國志·吳志·呂蒙傳》注引《江表傳》:「士別三日,即更刮目相待。」
〖示例〗(蔡元培)對於魯迅始終是~的。
★郭沫若《魯迅與王國維》
10樓:匿名使用者
讀書人分別幾天,就應當另外用新的眼光來看待。最新標準譯文
11樓:匿名使用者
這是標準的名言譯法
[after three days, view a gentleman with new eyes]
士:gentleman就是一般的人
意思也不限於讀書人,任何人離開一段時間後都會發生變化.
若有幫助,請採納
12樓:匿名使用者
這句話出自資治通鑑卷六十六。原句是——及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:卿今者才略非復吳下阿蒙。蒙曰:士別三日,即更刮目相待。
在這之前,呂蒙不過是一介武夫。但經過了一系列的改變,付出了許多。所以他是一個有志向的人,自然士是指他自己,那麼也就是志人了!
希望對你有幫助!
13樓:匿名使用者
士別三日,即更刮目相待。譯:
14樓:匿名使用者
應該是有志氣的人,全文大概翻譯是,對於有志氣的人,分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能。
士別三日,即更刮目相待,大兄何見之晚乎!翻譯
15樓:南邕
譯文:「志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認清事物怎麼這麼晚呢?」
語出《孫權勸學》宋代:司馬光
原文初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。
權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。
卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:
「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。
譯文當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權管事,不可以不學習!」呂蒙用軍中事務繁多來推託。
孫權說:「我難道想要你研究儒家經典,成為博士(專掌經學傳授的學官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。
你說軍務繁多,誰比得上我(事務多)呢?我經常讀書,自己覺得獲益很多。」呂蒙於是開始學習。
當魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論議事,魯肅十分吃驚地說:「你現在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個吳縣的(沒有學識的)阿蒙了!」呂蒙說:
「志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認清事物怎麼這麼晚呢?」於是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友後分別了。
註釋:1.士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這裡指「幾」。士,讀書人。
2.即:就。
3.更(gēng):重新。
4.刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。
5.大兄:長兄,這裡是對同輩年長者的尊稱。
6.何:為什麼。
7.見事:認清事物。見,認清,識別。
8.乎:啊。表感嘆或反問語氣。
啟示:
我們不要以一成不變的態度看待他人,要以開放的眼光看待事物。
不能因為事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的。
要善於聽取他人好的建議或意見並去做。
告訴我們一個人只要廣泛涉獵就會學有所成。
不但自己要學好,還要催動附近的人也要學習,讓社會也一起進步。
勸人要講究策略。
不要找藉口不聽從別人。
只要發奮學習,就能積學修業,學有所成。
讀書給人以樂趣,給人以光彩,給人以才幹。
一個人即使基礎差,但只要端正態度,刻苦努力,就能學到知識,並提高自己的認知水平和辦事能力。
求知可以改變人的天性。人的天性猶如野生的花草,求知學習好比修剪移栽。只要你願意,你就會成活併成長。
16樓:0仙劍奇俠
譯文:分別了數日後,就要用新的眼光看待他人,大哥發現得未免太遲了。
成語:士別三日,當刮目相待
指別人已有進步,不能再用老眼光去看他。後來的人,便用「士別三日」這句話,來稱讚人離開後不久,進步很快的意思。
「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」這句話選自司馬光創作的一《孫權勸學》,原文是這樣的:
初,權謂呂蒙曰:"卿今當塗掌事,不可不學!"蒙辭以軍中多務。
權曰:"孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。
卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。"蒙乃始就學。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:"卿今者才略,非復吳下阿蒙!"蒙曰:"士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!"肅遂拜蒙母,結友而別。
譯文:最初,孫權對呂蒙說:"你現在手握權柄,不可以不讀書。
"呂蒙辯護說,不是他不讀書,而是軍中事情太多,沒有時間。孫權說:"我豈是要你研究儒家經典,去當教書匠?
只不過希望你大略有個印象,知道歷史就夠了。如果說沒有時間,誰能比我更忙,我還常常讀書,自以為大有裨益。"呂蒙才開始求學。
後來,魯肅路過尋陽,跟呂蒙談論,不由大吃一驚,說:"你今天的才識智略,已不是當年吳郡時代的呂蒙。"呂蒙說:
"士別三日,就要刮目相待,大哥發現得未免太遲!"魯肅遂拜見呂蒙的孃親,結交成為好友,然後告辭。
擴充套件資料:
司馬光(2023年11月17日-2023年10月11日),字君實,號迂叟。漢族。陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人 ,世稱涑水先生 。
北宋政治家、史學家、文學家。西晉安平獻王司馬孚之後。
宋仁宗寶元元年(2023年),司馬光登進士第,累進龍圖閣直學士。宋神宗時,因反對王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑑》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左僕射兼門下侍郎。
卒贈太師、溫國公,諡文正。
17樓:18326699吖
譯文:「人分別了一些時日,就要重新用新眼光來看待,兄長怎麼這麼晚才瞭解到呢!」成語:士別三日,當刮目相待解釋:指人在短時間內有極大的進步,要改變對他的看法。
18樓:棘龍王無敵
出自司馬光主持編纂的《資治通鑑》。士,這裡指有抱負有才幹的人。三,幾。
更,另外。之,助詞無意義,取獨。意思是,有抱負有才幹的人分別幾天,就要用新的眼光去看待,大哥怎麼這麼晚才瞭解到呢?
19樓:莫以人性度萬物
應該是"士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎"
這句話出自司馬光的《資治通鑑》,原文如下:
初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。
權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。
卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。
這句話翻譯:和有抱負的人分開一段時間後,就要用新的眼光來看待,長兄怎麼認清事物這麼晚啊!
解釋:指別人已有進步,不能再用老眼光去看他,要以發展的眼光看待其他人。望採納
20樓:匿名使用者
士別三日,就應該用新的眼光看待,你怎麼這麼晚才知道這件事呢
:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」 譯文: 成語:
21樓:匿名使用者
譯文:分別了數日後,就要用新的眼光看待他人,大哥發現得未免太遲了。
成語:士別三日,當刮目相待
指別人已有進步,不能再用老眼光去看他。後來的人,便用「士別三日」這句話,來稱讚人離開後不久,進步很快的意思。
「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」這句話選自司馬光創作的一《孫權勸學》,原文是這樣的:
初,權謂呂蒙曰:"卿今當塗掌事,不可不學!"蒙辭以軍中多務。
權曰:"孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。
卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。"蒙乃始就學。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:"卿今者才略,非復吳下阿蒙!"蒙曰:"士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!"肅遂拜蒙母,結友而別。
譯文:最初,孫權對呂蒙說:"你現在手握權柄,不可以不讀書。
"呂蒙辯護說,不是他不讀書,而是軍中事情太多,沒有時間。孫權說:"我豈是要你研究儒家經典,去當教書匠?
只不過希望你大略有個印象,知道歷史就夠了。如果說沒有時間,誰能比我更忙,我還常常讀書,自以為大有裨益。"呂蒙才開始求學。
後來,魯肅路過尋陽,跟呂蒙談論,不由大吃一驚,說:"你今天的才識智略,已不是當年吳郡時代的呂蒙。"呂蒙說:
"士別三日,就要刮目相待,大哥發現得未免太遲!"魯肅遂拜見呂蒙的孃親,結交成為好友,然後告辭。
士別三日即更刮目相待翻譯士別三日,即更刮目相待,大兄何見之晚乎!翻譯
士別三日的 士 是士人的意思,整句的意思是 士人離別三天,就應當用新的眼光去看待,這是我老師給我的。出自北宋史學家 政治家司馬光創作的一篇記敘文 孫權勸學 全文如下 初,權謂呂蒙曰 卿今當塗掌事,不可不學!蒙辭以軍中多務。權曰 孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自...
《孫權勸學》蒙曰士別三日,即更刮目相待。這句中更字的讀音
應讀第四聲,因為 更 是重新的意思。此句全解 相別三天,就應當重新看待別人 即更刮目相待 g ng 需要掌握的字的讀音 卿 q ng 回 即更刮目相待 答 g ng 遂 su 祖逖 t 劉琨 k n 蹴 c 左丞相睿 ru 軍諮 z 驍健 xi o 戎狄 r ng d 廩 l n 鎧仗 k i 擊楫...
士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎譯文成
譯文 分別了數日後,就要用新的眼光看待他人,大哥發現得未免太遲了。成語 士別三日,當刮目相待 指別人已有進步,不能再用老眼光去看他。後來的人,便用 士別三日 這句話,來稱讚人離開後不久,進步很快的意思。士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!這句話選自司馬光創作的一 孫權勸學 原文是這樣的 初,權...