她是哪國人?(3種句型)翻譯成英語在翻譯成英語

2021-03-12 04:29:55 字數 5712 閱讀 4628

1樓:匿名使用者

她是哪國人?

where is she from?

where does she ***e from?

what's her nationality?

在2023年5月2日

on may 2nd, 1988

讀成: on may the second ni***een eighty-eight

祝你學習進步,更上一層樓! (*^__^*)不明白的再問喲,

內請及時採納,容多謝!

2樓:梓若

where does she ***e from?/where is she from?/what's her nationality?

on may,ni***een eighty-eight祝學bai

習進步!

duzhi如有幫助

dao 請及時採

版納!o(∩_∩)o謝謝!權

3樓:匿名使用者

where is she from?where dose she ***e from?what's the country she from?

in may 2rd ,1987

2023年1月2日翻譯成英語

4樓:匿名使用者

翻譯:january 2, 2018

用英語表達年月日的順序(兩種):

① 月日年

例:2023年1月17日

寫作:january 17(th), 2002或january seventeenth,2002(日和年之間需用逗號隔開)

讀作:january the seventeenth, two thousand and two

②日月年

例:2023年1月17日

寫作:17(th) january, 2002或the seventeenth of january, 2002(月和年之間需用逗號隔開)

讀作:the seventeenth of january, two thousand and two

5樓:1979沉默的羔羊

2023年1月2日翻譯成英語是:january 2, 2018,見下圖翻譯

6樓:匿名使用者

你好!2023年1月2日

january 2, 2018

7樓:藍色狂想曲

2023年1月2日

january 2, 2018

8樓:匿名使用者

jan.second 2018

請問「你是哪國人」用英語怎麼翻譯,比如在網上與一個外國人交流想知道他是哪國人?

9樓:匿名使用者

想用英文表達「你是哪國人?」可以說"where are you from?",如果想委婉點的可以說成"could you please tell me where you are from?

"。例句:①hello. nice to meet you. where are you from?

你好!很高興認識你。你從**來?

②miss wu, where are you from? you look like a southerner.

吳小姐,你是**人?你看起來像是南方人。

③john this is loy chung. where are you from loy?

約翰,這位是勞埃陳。勞埃,你來自**?

④where are you from? i'm from china. i'm chinese.

你從**來?我來自中國。我是中國人。

⑤by the way, where are you from?

順便問一句,你是**人?

同義表達:where do you ***e from?

相關短語:

①***e from 來自 ; 出生於 ; 出生 ; 來自於

②different from 不同於 ; 兩回事 ; 不同 ; 一位與眾不同的學生

aside from 除 ; 除┄之外 ; 以外 ; 此外

③deviate from 背離 ; 偏離 ; 不按…辦 ; 背叛

④imported from 匯入自

⑤result from 由於 ; 起因於 ; 是…造成的 ; 因

⑥refrain from 忍住 ; 抑制 ; 制止 ; 避免

⑦hear from 收到某人來信 ; 收到 ; 收到來信 ; 接到的信

10樓:匿名使用者

問人來自**,無論是哪個國家還是哪個地方.

都是where are you from?

對方知道的用意,因為你們是初次相識,他肯定會告訴你哪國人

11樓:higer愛

which country are you from?

which country do you ***e from?

where are you from?

where do you ***e from?

當然合適了啊,只要你不知道你就能問

12樓:匿名使用者

which nationality are you ? 新概念第一冊,有一課(大概前20課)專門設定了此問題。比較正統。

13樓:匿名使用者

樓上錯了。。

where are you from?

where do you ***e from?

這樣講。

14樓:

what nationality are you in?

what part of the world do you ***e from?

15樓:誰離芳

你可以間接的問「i guess you may ***e from the u.s.right?」然後就看他的回答好了

16樓:大牛

where are you from?

17樓:匿名使用者

which country are you in now?

18樓:308團的

用手拍拍自己的胸脯說:拆那,拆那。人家就知道了,不過人家說自己是哪國人,還是一頭露水,除非他明白了,會說點中國話。

19樓:匿名使用者

wheredo you***efrom

英語翻譯證

20樓:匿名使用者

三種。一 、人事部的catti翻譯資****。

認可度最高。但是也是最難的。一共分四個等級,一二三每個等級又分口譯和筆譯兩類。

資深翻譯自為一個等級。各級口筆可以分開考。沒有報名條件限制。

就是無論有沒有考過筆譯,都可以考口譯,無論有沒有通過**的考試,都可以考二級。

每年考兩次。3月和9月報名,一般在各地(省)人事考試資訊網上報。分別在5月和11月下旬考試。

二 、 上外口譯證書考試。

三個等級,基礎,中級和高階。無報名條件限制。每個等級都要經過筆試和口試兩次考試。

只有先通過筆試之後,才能考口試。筆試合格可以發筆試合格證,筆試成績兩年內有效。也就是說,筆試結束後,有4次機會考口試。

口試也合格後,發上外口譯等級證書。

報名時間為6月和12月,網上報名,或者選擇報名點報名。

總體來說難度適中。比人事部的簡單。主要是口試有點難度。認可度也中等。在企業公司等單位以及長江以南地區更認可。

三、 教育部的全國翻譯等級考試。

每年兩次,報名時間和考試時間跟catti差不多,但是時間不重疊。

新興的考試,目前認可度一般。難度中等偏難。隨著發展,以後可能會更認可。

總之:翻譯能力較強,最好是考人事部的,人事部的跟翻譯職稱直接掛鉤,現在有些院校要求翻翻譯專業研究生必須通過二級筆譯,因此也能看出這個catti的強大之處。

能力一般的話,考上外的比較現實。也很實用。

報名的相關資訊要到相關的考試的官網上看最新的通知。這樣比較能保證報名時間的準確。

嗯 就這些了。我考過上外高階口譯,只過了筆試。人事部的考過二級筆譯,差5分。還會再考。

希望你加油。翻譯不是一朝一夕能練成的。要積累。厚積而薄發。

打了這麼多字,希望你採納我的答案。

21樓:瀟灑狼煙

nanchang subway real estate co., ltd

或nanchang subway properties limited

有關置業,也不有同的翻譯方法,下面給你一些公司的名字,供你參考

信和置業****(sino land co.)

青島佳豪置業****the qingdao good bold property limited ***pany

北京首都機場置業****。beijing capital airport touri** ***pany ltd.

廣州市鴻盛置業****guangzhou hongsheng properties limited

陝西旭邦置業**** shanxi xubang real estate ***pany.

新疆中盈置業**** xinjiang surplus ltd..

湖南xhl置業****hunan xhl installing ***pany limited

瀋陽百益龍置業**** shenyang lung properties limited benefits.

百益龍置業**** suzhou yi lung properties limited

上海明捷置業

上海海聯置業**** shanghai hailian real estate co.

山東久久發置業****shandong long hair properties limited

上海恆石文道置業****shanghai heng shiwen road properties limited

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~祝你進步,有疑問可追問,希望能及時採納~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

22樓:匿名使用者

目前中國的翻譯資格考試分為兩種,一種是教育部與北外聯合舉辦的「全國外語

翻譯證書考試」,另一種是人事部的「翻譯專業資格(水平)考試」。

全國翻譯專業資格(水平)考試,英文名稱為:china aptitude test for translators and interpreters(英文縮寫為catti)。catti是人事部的翻譯水平測試,是目前比較權威的翻譯證書認證考試。

catti考試分為四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯。

各級別翻譯專業資格(水平)考試均設英、日、俄、德、法、西、阿等語種。各語種、各級別均設口譯和筆譯考試。

各級別口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇《口譯實務》科目相應類別的考試。

各級別筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。

你可以根據自己的需要選擇考二級或者**。

翻譯成英語公司簡介,翻譯成英語 公司簡介(3)

華欣的多色系環保紡織新材料的三大經濟社會效益 1 零排放 的社會效益 華欣零排放生產模式 的社會效益更加巨大,華欣模式的產品可完全替代並優於傳統工藝和染色粘膠繡花線。隨著華欣模式的推廣,按年產1000萬噸彩色滌綸長絲計算,每年可為國家節電千億度,節水23億噸,節省染輔料130萬噸。間接關停100多個...

韓國電視劇翻譯成中文的時候是哪國人翻譯的是韓國人還是中國人

有不少韓國電視劇翻譯都是臺灣人翻譯的,與大陸的比較可能有點異樣。當然是中國人,中國人可以將韓語中國化,而韓國人不瞭解中國的說話方式,要直譯的話聽起來很彆扭的。但是也有很多中國的翻譯對原來的臺詞做了小小的改動,所以並不一定全都標準!一般是中國的 因為韓國有好多外來語 韓國人的名字翻譯成中文為什麼和中國...

英式與美式英語在語法上有區別翻譯成5種英文句子

there are some differences in grammar between british english and american english.there are some grammatical differences between british english and ...