1樓:愛刷丄淢丄忉丄
jiaqi,i think i am falling love with you,would you like to be my girlfriend?please apology me that i expressed myself in this way.if you think we are impossible,we are still soulmates.
求英語達人幫我翻譯一下一段話
2樓:匿名使用者
河。現在流淌在他和家之間的,不是另一條河流,只有幾條他念得出名字的小溪。亞瑟.
勞恩伯利已經走了很長的路,相信別人會知道他在**,現在他也知道自己在哪兒。因為山泉溢滿、水流迅猛而仍然有些**的那條大河,在他左邊的大地上流淌;在他右邊,綿延及遠的是山谷在肯塔基州一側的樹木茂盛的山坡,所有這些,山巒疊嶂,延伸到灰色的天空。他沿著柏油路走著,這條路順著河的上游修到哈格雷夫的縣城。
在道路右側的高地上,挺立著用細磚搭建的百年農舍,這都是當年從房子周圍這些肥沃的窪地上掙來的。已經有很長時間,他覺得那些房子似乎已成為這片土地上永久之物。但是,在他所到之處,他們對這樣的房子已經有了答案。
「我們不會用我們的方式讓其中一幢房子長久挺立。「他想。
亞瑟.勞恩伯利像第一個發現直立姿勢的人那樣走著。他走著,很像一個受過行軍訓練的人,穿著**。
但無論在他的步伐中有什麼軍隊的影子,都只是外表,就像這身**,因為他作為一個男人比他作為士兵更早,而作為農民更早於作為男人。
小鎮的喧囂已經遠離在他身後。開始做晚飯還為時過早,他走過的那些農莊還很安靜,可以聽到小鳥在鳴唱。不時地,他還聽到農民對他的隊伍大聲叫喚。
他曾經聽到拖拉機離開田地的聲音,還有一次拖船在河上遠去的聲音,但那些聲音都消失了。沒有車經過了,雖然他走的是一條柏油主幹道。他附近沒有了聲響,只有他自己在道路上有節奏踏下的腳步聲。
上面這段文字,是美國作家wendell berry的一篇**"a home***ing"開頭的一段,刊登在已有近120年曆史的美國著名文學季刊sewanee review第100卷2023年冬季號上。sewanee(希瓦尼)是美國南部田納西州的一個城市,有一所西沃恩南方大學(sewanee- university of the south)。sewanee review當初即是該校一名教授所創辦。
3樓:匿名使用者
好傢伙wendell berry 的 "a home***ing"
為什麼要譯,那句有困難?
4樓:許賀寒
他越過寬闊抄的海洋和河流。現在不是另一bai個躺在du他家河,但只有少數的小溪旁zhi
,他知道的名字
dao。亞瑟**已經走過了漫長的道路,相信其他人知道他在**,現在他知道他自己。大河仍有所增加,從防洪的春天和流動迅速,躺在他左邊的領域;他的權利和更遠的森林斜坡肯塔基山谷的一側,而這一切,從山頂一側的山頂上另外,把灰色的天空。
他正沿著柏油路之後河上游縣城的哈格雷夫。在高地上公路右邊站細磚的農舍,已建成一百多年前從收益的領域,豐富他們周圍的低窪地。有一段時間當這些房子似乎永他為土地他們站在。
但他到過那裡,他們回答這樣的房子。
「我們不會讓他們長期在我們的方式,」他想。
藝術**走像第一人發現直立的姿勢。他走得太像男人誰教已進軍,他穿著**。但無論是軍事在他走是一個覆蓋,喜歡**,因為他被人很久以前他被士兵和農民,不久他被一個男人。
鎮上的噪聲遠遠落後於他。這為時尚早晚會家務,和農場,他很安靜。鳥兒歌唱。
他不時地聽到一個農民叫他的團隊。他曾經聽過一個拖拉機在領域中,一旦拖輪河上,但這些聲音已經褪色。沒有車已通過他,雖然他走鋪平大道。
什麼聲音也沒有接近他,但他自己的腳步聲會穩步的路面
求英語達人幫我翻譯一下這句話
幫我翻譯下這段話 謝謝了
5樓:幸福家庭乖寶寶
這一段話的大概意思是:我與誰也不去爭辯。熱愛大自然和藝術,烤著生命之火取暖,當火滅的時候,我也準備走了。
i strove with none,
我和誰都不爭;
for none was worth my strife;
和誰爭我都不屑.
nature i loved,
我愛大自然;
and next to nature,art;
其次就是藝術。
i warmed both hands
我雙手烤著
before the fire of life生命之火取暖;
it sinks
火萎了,
and i am ready to depart我也準備走了
——瓦特·蘭德 《生與死》
誰英語好,幫我翻譯一下這段話
屋簷高聳,與外面的世界比肩 風車迴響,像潮漲潮落的聲音我日日夜夜的等待你 而你沒有說一聲再見卻刻意迴避我,讓萬物歸於黑暗我們的故事在無盡的荒野開始,暗淡的空氣使所有言語與激情在眼前窒息我嘆息,你卻總當作風吟 我們的命運在我的迷糊之中揭開了面紗,丟下我一個人,沒有你緊緊的擁抱,無限恐懼地面對蒼白的未來...
跪求英語達人,幫我翻譯下這段話,不勝感激
地板。一個建築的地板構造要取決於它所用的基本結構框架。在鋼骨架建築中,地板或者是置於鋼樑之上的水泥板,或者是由上面覆有混凝土的褶皺鋼所組成的板層。在混凝土建築中,地板或者是置於水泥樑之上的水泥板,或者是一系列上面覆有一層薄薄水泥板 沿兩個方向緊密排列的水泥樑 骨架 從下面看有點像華夫餅。選用何種地板...
誰能幫我翻譯一下這段話,謝謝,幫我翻譯下這段話
承包者應准許,並應導致其分包商和諮詢顧問,允許銀行和 或由銀行指定的嫌陪視察現場和所有賬目和記錄,有關合同的履行和提交投標人,並以如果由銀行的要求,由銀行委任核數師稽核的帳目和記錄。該承包商的和其分包商和諮詢顧問的關注是制定小組第60.3 腐敗或欺詐實踐 其中規定,除其他明舉外,該行為旨在以重大阻礙...