1樓:匿名使用者
ボクは祕密の計畫を立てた
我的心裡有一個祕密的計劃
誰も言い出せない夢 書き換えて
那是向誰都不言而喻的夢想 再次重寫
ギアはそろそろセカンド入れよう
車輪差不多開進入第二方
いちかばちかも楽しそうじゃないか
不論成敗過程不是很快樂的嗎
mamaの言う事は 呪文みたいだね
媽媽叮嚀的話語我們需要牢記
もう子供じゃないよ 空に近づく
已不再是孩子了 接近了天空
今 目覚めろ 僕らが呼び起こすrevolution如今覺醒 我們呼喊revolution
手を広げたら 風になれ
張開手臂 化身為風
tu tu tu tu tune-up!
che che che che check up!
(wow wow...)
飛び出そうよ wonder wonder future飛出去吧
(wow wow...)
うまく行かなくても あきらめるな
即使開始不順利 也別輕言放棄
全部 次のためのステップになるよ
一切都是為了下次走向的大地
ギアはそろそろトップに入れよう
車輪差不多開進入第二方
世界越えて宇宙まで行っちゃおうか
不防去穿越世界直飛到宇宙吧
夢に夢見てちゃ 誰もついて來ない
夢裡夢見 誰也沒有跟來
たまには迷うけど ボクを信じて
雖有時感到迷茫 但相信我
今 輝け 僕らは進化するgeneration如今的光輝 是我們的成長generation好きなあのコも 連れて行こう
帶著喜歡的孩子一起去吧
tu tu tu tu tune-up!
che che che che check up!
(wow wow...)
手に入れようよ wonder wonder future已一切在手
(wow wow...)
戻らない時代(とき)をかけて
已是回不去的時代
とまどいも振り返らず 走り出せ!
就算困惑也別回頭 跑起來
今 目覚めろ 僕らが巻き起こすsensation如今覺醒 是我們帶起的sensation
今日は昨日より 愛せるよ
如今不比往日 放手去愛
自分の事(are you ready? yeah!)自己的事情
今 輝け 僕らは進化するgeneration如今的光輝 是我們的成長generationもう夢は現実になる
夢想已變成現實
2樓:秦怡嘉
您給的分數太少了,這麼多東西啊……
請幫忙翻譯一段日文
豐田汽車於本月5日 關於2013年3月期的業績 將本業利潤從1兆日圓向上修正到1兆500億日圓 銷售額考慮到向中國的輸出減少 從22兆日圓向下修正到21兆3千億日圓 主要因降低成本得獲利增長 在電機大企業及其他汽車製造商陷入苦戰之時 仍表現出強勢的預期營業利潤向上修正的主要原因是 國內事業的收益改善...
來個日文大神幫忙翻譯下里面內容,來個日文大神幫忙翻譯下裡面內容
一句話抄,好厲害 每年慣例舉辦bai文化節的無錫troa。這個du文化節,就像是為上年末zhi按慣例舉辦的 忘年會 舞dao臺表演而進行的 預選會 一樣。能切身感到,每年水平都在提高。這次要特別關注的是鋼琴獨奏的 楊雪松 理查德克萊德曼的曲子輕鬆搞定。彈姿也好酷。還有一個人,是跳舞的 李大貝 手心捏...
請幫忙翻譯以下兩段日文
新品。只是在 bai配送過程中因搬送du操作zhi 外包裝多少會有一些損傷dao,在這種場合下,請回事先了解答 新品。但是因為配送之類的理由而導致外包裝損傷,請了解。訂購後當日或者翌日從amazon倉庫快速傳送了。開始支付方法和貨到付款,有許多的迴應方法。是新品。故障時開始不適應和保證書對應的廠家都...