1樓:·遺失
born as a vip, dead also for models,
keith, xiang yu has refused to river-crossing eastward.
2樓:匿名使用者
要根據實際意思翻譯。中文意思就是說,無論生死都要是個頂天立地回的真英雄漢子,因為像項羽一樣答失敗了,沒有臉面回家鄉面對父老相親。
no matter dead or alive,we should be a hero.
for my failure i do not dare to come back.
當然我的翻譯很粗糙,沒有仔細潤色,你自己其實可以翻譯得更好
3樓:匿名使用者
health as the outstanding personality, death is also a male ghost.
keith, xiang yu has refused to river-crossing eastward.
希望bai對du你有zhi幫dao助回。答
4樓:
不得不佩服一下ls的翻譯……尤其是前兩句……= =||||……orz……
有幾句公司裡的英文用語請英語達人幫忙翻譯一下,謝謝!
請英語達人幫忙翻譯一下請英語達人幫忙翻譯一下。
技術肯定會對外語的使用造成分別。例如,電腦就可緩解很多的翻譯的苦差事。但尚沒有見過有電腦的翻譯可以取代的不同語言的知識。一臺機器將永遠落後於時代。更重要的是,除了文字的組合關聯之外,任何電腦都未能表達出字裡行間的深層含義。像阿拉伯語,這方面是非常重要的。語言亦揹負著沉重的文化包袱 如法語或德語,如果...
幫忙翻譯英語,幫忙翻譯一下這篇英語?
託尼買了一bai條棉圍巾做為生 du日禮物送 zhi給媽媽。你能講講暑 dao假的事嗎?這樣做的目內的,是讓大容型船隻得以通過,從而駛往 倫敦池 你能告訴我你對這部電影的感受嗎?這條新聞聽起來很可怕。這條新聞聽起來怎麼樣?這片森林為動物和昆蟲提供了庇護和食物。動物和昆蟲從這片森林獲取庇護和食物。幫忙...
求助,幫忙翻譯一下英語,求助翻譯英語
錯誤503 來自rfc2068超文字傳輸協議的服務無法獲得 即http 10.服務無法獲得。伺服器目前無法處理這個請求,因暫時超負荷或伺服器維護。就是說,這是一個暫時的狀況。等待一下,就會緩解。如果系統知道延誤的時間,就會顯示 稍後重試 來給予提示。如果沒有顯示 稍後重試 會顯示 500響應 此時需...