翻譯古文求大佬幫我把下面的翻譯成文言文,感謝

2021-05-08 00:33:48 字數 2743 閱讀 7570

1樓:譙勇平

請假條 親愛的:

我今因缺席了你18年的美好生活,那個時間段沒能陪你一起參加和撰寫那時的記憶,但你的未來我不會缺席,我會- - 直都在。特補此假條! 望給予恩准!

你現在的**也是未來的** 2019.05.17

翻譯為:

請派親愛之:

我今以缺席了你十年之美生,彼時段不能陪你同和作時乘之記憶,然汝之來吾不缺席,我當直皆在。特補此假條!望加恩!汝今之槍亦來者* * 2019.05.17

2樓:

他的意思是他喜歡你,要愛你,要和你度過以後的日子,要不離不棄。和你一起生活。就是想和你結婚。照顧你以後的日子。努力加油吧!

幫我把下面的句子翻譯成文言文,謝謝

3樓:方小河

言必君子小人,以為聰慧無人能及者,會其遊青樓、揭人之短,焉得不復言君子?悠悠半歲,甚無人品也!且反躬自問!莫妄言他人借汝之米而還汝以糠!啐!

4樓:孟凡萌

竟日言必君子小人,自認己之慧無能及者,彼時遊青樓、謗人非,焉不復言哉?半世虛度,竟無德焉。宜自省之,勿似世人皆於汝處貸米償糠耳!咄!

又求大神幫忙把下面的話翻譯成文言文! 萬分感謝!

5樓:圭虎貿依絲

飯!食七分飽而已矣,持飢餓也!蓋人在不足與懼下,乃持戒,尋法何存!

而貪乃使人向上攀之原動力!汝不利!是以間遺人!

汝為擇貪以壯其!其為弱肉強食底!被沙汰之敗者乎?!

-----------------致己

誰能幫我把這段白話文翻譯成文言文,感謝?!

幫我把下方翻譯成文言文?

幫我把下面這篇文章翻譯成文言文,謝謝了,十分感謝,明天要上交。

6樓:蘭閣落月

子曰:人而無信,不知其可也。

僱者,則需治人也;師者,則需礪**也;友者,則需守信而友之也。

秦之荊軻,為報燕太子丹之恩而隻身刺秦。雖未成矣,然後人敬之。其非知恩守信而感人乎?若其隱姓埋名而避之,如何?其將不復名矣。

荊軻者,守信而名之也。於今之眾人而言,守信者, 乃誠與友也。然其亦為優者也。今人須憶往惜否?有天雨而仍守信赴之者乎?此為真有道者也。

守信者,人恆欲交之也。總而言之:友有難而給予幫助者,真友也;應人之事,赴湯蹈火而成之,真守信也。

(有些翻譯不了的就省略了,望諒解則個。。。)

7樓:匿名使用者

暈!留這種作業的目的是什麼?復古麼?

子曰:人而無信,不知其可也。

老闆者需對基層管理;師者需對學生鍛鍊;教練者需對運動員培養;而友則需對每一朋友守信,真心關心他人。

荊軻即一小例。荊軻為報太子丹救命之恩,允隻身往刺秦王,雖未成,卻為後人敬仰,其知恩圖報又與人守信之精神數人為之打動,思之,若彼時荊軻未往秦國,而擇隱姓埋名,輒會躲過一劫,而其守信之精神令其終將以車裂結束其一生。

荊軻僅守信之表,而真正乃守信之精神。然,於現代人而言,守信已隨時之變換轉為信與誼之混合體,但擁有此種精神永遠善哉、美哉。今人該否回憶前事,有無不信,僅曰無之人,方稱為品質高尚。

應人之事,需拒惑,需有即陰雨之變不違約之精神,此稱得上吾謂之道德修養。

守信乃人與人之橋樑,亦是個人籤於企業之合同。總而言之:唯友遇難時,汝援手,方為友,唯應人之事,汝為之,方稱為守信之人。

誰能幫我把下面的文章翻譯成文言文,感激不盡! 20

8樓:lxmh寒

「鄙視樓主,真小氣!」

上面這句話我倒是可以用文言文翻:

甚矣,女之吝。無怪乎輕於吾眾~~

開個玩笑啦,建議樓主加點分,最好加到300,看有沒有人搞

9樓:腐女一家親

....先給你翻一下最後一句....

我古文也不是很好哦!

然今,吾易吾之感念,故雖日日復日日,於樂其中矣。以是平淡亦真矣。

偶瞎翻的....汗....

10樓:手機使用者

給你一個bai建議,在網上搜尋du一下古代文zhi言文的字的意思,根據意dao思自己翻

版譯。你要別人給你答案別權人也是一樣這樣,我想文言文大學士不會這麼巧就看到你這個帖子了吧?所以自己找到古代文言文的意思,慢慢的翻譯,同時自己也能從中學到知識!

11樓:狴犴的職責

- -.

樓主你出20分肯定沒人幹...

12樓:匿名使用者

哥們誰是傻誰給你翻譯 你也不想想可能嗎

希望能有人能幫我把下面的句子翻譯成文言文 萬分感謝

13樓:某儀雪

謝之吾對汝愛,但千釐之距,知已不可為也,遙望未時,吾願逢至留戀時,遂不與放手。

14樓:匿名使用者

不勝感激愛汝之意,只相望天涯,難以雙棲。期今日之後不日之間,相聚竹馬地共憶闌珊時,執子之手,與子偕老。

幫忙將下面的句子翻譯成文言文,謝謝

15樓:匿名使用者

3.兵無為將意者,非良兵也.

5.甚矣,先生之蠻.

6.謬矣,唐氏與風車戰.

16樓:匿名使用者

汗。。。。翻譯成文言文做什麼?瘋老師

怎麼翻譯下面的古文啊,請翻譯下面一段古文

凡是建造園林,bai不比分是du在小村子還是在城市zhi 中,地理位置dao偏僻就是最好的選專擇,然後就開發樹林整修屬雜草。建造的景觀應當順其自然,如果是選在山溪附近就要栽種蘭草白芷之類的香草。基業計劃應該是千秋萬代,圍牆要隱在藤蘿之間,房廊在林木間曲折蜿蜒。在山上建造的樓閣中憑欄遠眺,放眼望去景色...

求日語大佬翻譯下面的對話不要機翻

王 張 劉 一 頼 劉 王 張 戻 部活 件 早 來 間 合 伝 劉 瞭解 張 伝 王 助 今 用事 行 張 頼 劉 王 張 先 劉 願 劉 大丈夫 何 王 張 戻 早 部活 間 合 伝 劉 伝 王 助 用事 先 失禮 願 劉 瞭解 以上翻譯用的是相對禮貌的 如果是王和劉是比較相熟的同輩關係的話,翻...

幫我翻譯下面的日語句子,幫我翻譯下面的日語句子

1.既然要工作,就請好好幹到最後 2.想變得健康的話,最好每天運動 3.那個人,雖然70歲,卻意外的硬朗 4.剛好晚飯做好了的時候,肚子餓了的兒子回來了5.由於過熱而倒下的人 6.她根據祖母那裡聽來的話,寫了 7.如果父母還活著 有口氣兒 就不會讓這個孩子也受這麼多苦了8.她的舞蹈,就好像在天上飛一...