1樓:
querido這個"親愛的"的意思只能用在情人(指二奶等)身上.
cariño比較好
lz有些累贅了 親愛的男朋友-_-|||西語貌似沒這麼說
2樓:匿名使用者
mi querido "noviete", feliz cumpleaños. espero que te vaya todo viento en popa, y te deseo dinero y salud. tu "novia"
p.s. te invitaré a comer, ya me dirás cuándo.
3樓:匿名使用者
cariño, cumpleaño feliz! que te vaya todo bien, que tenga buen salud y gran fortuna. tu——
ps dejeme un dia para que te invite.
4樓:芒楊祈嘉祥
適用於pi
1,pi3,
pi6和pi
9滅火器的套扣m30(就是那個套滅火器的金屬圈子),尺寸根據我方招標的圖紙,合金成分為:矽最大值0.22%,錳0,25-0,97%,鉻0.
1%,磷最大值0.035,硫最大值0.03%。
為什麼西班牙語的明天見有兩種??找高手請教
5樓:c巧汧7h棜
hasta manana=明天再會 nos vemos manana=我們明天見.發音.諾絲北磨絲馬年那
西班牙語高手請進來。。
6樓:
un beso sigue siendo un beso, un suspiro es sólo un suspiro.
這是機器翻的。
un beso es aún un beso, un suspiro es sólo un suspiro.
這是我翻的,考慮到和原句句式相仿。
一樓那個solo不對,要帶重音。
7樓:
同意 myhyukie,aún adv. 還, 更加
副詞嘛,un beso es aún un beso, un suspiro es sólo un suspiro.
8樓:幽篁仙子
un beso sigue siendo un beso, un suspiro es solo un suspiero
9樓:小暗
幽篁仙子 說的正確
將以下西班牙語段落翻譯為中文,自動翻譯器不給分
ya te los he enviado 筆譯為 如果不是你與自動翻譯人員轉換觀點。郵輪專業旅遊局 到主辦維護 動畫和後續行動護理的地址客戶端的職業機會。埠處理和營銷管理領域,預訂和郵輪產品管理公司也包括在內。熟悉旅遊郵輪和備選方案的畢業生的配置檔案。執行法例,crucer sticas 根據路由所...
跪求一句西班牙語翻譯,急求,急求翻譯一句西班牙語!!!!
暈,這種怎麼翻譯啊,大概給你說下意思吧。就是說 在虛無之間,但是這虛無既柔軟又溼潤,就是這麼溫和,像月光灑下 作者想說沒有什麼是絕對好或者絕對壞的,都是用一些中性詞,是個隱喻。一樓5秒戳中了我的hahapoint 認同的前半句翻譯 我覺得後面的應該是 在虛無之間!但是這虛無既柔軟又溼潤,如此溫暖,與...
tramite西班牙語翻譯成中文是什麼意思
中文意思 處理 西班牙語翻譯,不難的 aprend espa ol a mi mi o un a o.me gusta ver la pelicula espa ola por tanto cuando vea empresa espa ola,me siento muy cordial.quier...