1樓:茶色貓
1、またそんなこと言って!前借りなんて認めないからね!お爺ちゃんにも言っとくから!
你又這麼說! 我可不能提前支付給你! 我會跟爺爺說的!
2、こうやって知り合ったのも縁って奴だ。俺達が淺草を案內するぜ。
這樣認識也算緣分了。 我們就帶你轉轉淺草吧
3、あたしも付き合うわ。みんなに淺草でいい想い出を殘していって欲しいし。
我也跟著去! 我想讓大家對淺草留下美好的回憶嘛
4、ど、どったの?
ドに超がつくほどケチの***がおごるなんて……明日は槍の雨が降ってくるぜ。
什、什麼? 那個小氣鬼要請客!?.... 明天會下刀子了....
言っときますけどね、あたしはケチじゃなくて、お金の使い所をキッチリ見極めてるだけなの。
我告訴你! 我不是小氣,只是我把錢花在刀刃上!
あ~、そうかいそうかい。
啊~~~ 是嗎是嗎
なぁに、その反応?お兄ちゃんの分は、ツケにしとくから。 你這算什麼態度? 哥哥的那份,我給你申請啦
5、***に認められぬ半端者がこそこそと。
不被***認可的半吊子們鬼鬼祟祟地....
6、だが、俺達はこの世界にたどり著いた。それは何かの導きだろう。
但是 我們已經來到這個世界了. 應該是冥冥中註定的吧
7、気楽に言いやがって。要はあんた、見てるだけだってのかよ?
淨在那兒說風涼話! 關鍵是你就光站那兒看著來著?
8、しょうがねえ。言うことを聞くって言ったのは、 俺だからな。
沒辦法了! 是我說的"你就聽我的吧"
9、知ったことか!どうせ奴の密命とやらは、『彼の者』に關係するものだろうが!
我哪兒知道! 那傢伙的密旨也就是與[他的東西/人]有關的東西吧.
10、あのような連中に我らが協力する義理などない!お前もそう思っているだろう!?
我們沒有幫那樣的傢伙們的義務! 你也這麼認為吧!?
11、多分ね。だから、あんたはもう引っ込んでいいよ。
大概吧. 所以,你可以退出了.
こないだから出てた反応は、本物だったみたいだね。
最近的反應看來是來真的了.
あんただけに任せておけないからね。でも、あいつを引っ張り出したことは譽めてやるよ。
我們不能把事情都讓你辦啊. 但是,要表揚你將那傢伙揪出來.
小娘!この俺を露払いに使ったのか!? 小丫頭!
原來你是讓我打頭陣啊!?
12、オモチャ會社のビルでな。ついこないだ、引っ越ししたんだけど。那家玩具公司的大樓啊,最近搬家了啊.
遅くなって m(__)m
2樓:匿名使用者
1、 またそんなこと言って!前借りなんて認めないからね!お爺ちゃんにも言っとくから!
●怎麼又提這事!我是不會提前借給你的!我也要和爺爺說清楚!
2、こうやって知り合ったのも縁って奴だ。俺達が淺草を案內するぜ。
●和這傢伙能這樣相識也是一種緣分,我們來做逛淺草的嚮導吧!
3、あたしも付き合うわ。みんなに淺草でいい想い出を殘していって欲しいし。
●我也陪著去。我想在淺草給大家留下美好的記憶。
4、ど、どったの?
●怎,怎麼了?
ドに超がつくほどケチの***がおごるなんて……明日は槍の雨が降ってくるぜ。
●極其之前還要加個[超]字的超極其吝嗇的****說什麼要請客, 明天可要下刀雨呀。
言っときますけどね、あたしはケチじゃなくて、お金の使い所をキッチリ見極めてるだけなの。
●我先宣告,我可不是吝嗇,只是要把錢花在該花的地方。
あ~、そうかいそうかい。
●啊-,爽快爽快。
なぁに、その反応?お兄ちゃんの分は、ツケにしとくから。
●什麼意思?你這種反應。兄弟你那份為你賒帳。
5、***に認められぬ半端者がこそこそと。
●不被***認可的半吊子鬼鬼祟祟地
6、だが、俺達はこの世界にたどり著いた。それは何かの導きだろう。
●但是,我們最終走到了這個世界。是有什麼在引導我們吧。
7、気楽に言いやがって。要はあんた、見てるだけだってのかよ?
●別信口開河了。總之,你**是隻看啊。
8、しょうがねえ。言うことを聞くって言ったのは、 俺だからな。
●沒辦法。因為我說了要[聽話]
9、知ったことか!どうせ奴の密命とやらは、『彼の者』に關係するものだろうが!
●你知道啊!反正他的密令,與『彼者』有關。
10、あのような連中に我らが協力する義理などない!お前もそう思っているだろう!?
●對那種傢伙,我們沒有義務要幫助!你也這樣想吧!?
11、多分ね。だから、あんたはもう引っ込んでいいよ。
●大概是吧,所以,你也該退出不管了。
こないだから出てた反応は、本物だったみたいだね。
●近來出現的反應,好像是真的。
あんただけに任せておけないからね。でも、あいつを引っ張り出したことは譽めてやるよ。
●不能只交給你一個人辦。不過,你把那傢伙給引來,得表揚你噢!
小娘!この俺を露払いに使ったのか!?
●小姑娘!原來是讓我打了頭陣呀!
12、オモチャ會社のビルでな。ついこないだ、引っ越ししたんだけど。
●玩具公司的大樓呀,就在最近,搬家拉,
3樓:沒想好暱稱
1、またそんなこと言って!前借りなんて認めないからね!お爺ちゃんにも言っとくから!
又提那事!以前借的不承認了吧!我要告訴爺爺!
2、こうやって知り合ったのも縁って奴だ。俺達が淺草を案內するぜ。
這樣一來相互瞭解,也是有緣分的人 。咱們帶他去淺草。
3、あたしも付き合うわ。みんなに淺草でいい想い出を殘していって欲しいし。
我也要認識他。希望大家在淺草留下美好的回憶。
4、ど、どったの?
怎。。怎麼了?
ドに超がつくほどケチの***がおごるなんて……明日は槍の雨が降ってくるぜ。
讓吝嗇鬼似的***請客。。。。明天錢包要大出血了。
言っときますけどね、あたしはケチじゃなくて、お金の使い所をキッチリ見極めてるだけなの。
事先宣告啊,我不是小氣,我只是要認真弄清化錢的地方。
あ~、そうかいそうかい。
啊,是嗎是嗎?
なぁに、その反応?お兄ちゃんの分は、ツケにしとくから。
什-麼,怎麼那樣反應?大哥那份,先記在賬上。
5、***に認められぬ半端者がこそこそと。
背後嘀嘀咕咕的說***不承認是呆子。
6、だが、俺達はこの世界にたどり著いた。それは何かの導きだろう。
但是,咱們好容易來到這個世界。那是什麼引導呢?
7、気楽に言いやがって。要はあんた、見てるだけだってのかよ?
請放鬆說話。總之,你只是見見他是吧?
8、しょうがねえ。言うことを聞くって言ったのは、 俺だからな。
真沒辦法。問問要講的事情,不是說了嘛,由我來嘛。
9、知ったことか!どうせ奴の密命とやらは、『彼の者』に關係するものだろうが!
你**知道!反正是他的命令,關係到〔他〕啊!
10、あのような連中に我らが協力する義理などない!お前もそう思っているだろう!?
對那樣的同夥,我們沒有幫助的義務!你也這樣想吧!?
11、多分ね。だから、あんたはもう引っ込んでいいよ。
可能吧。所以,你已經可以一邊呆著拉。
こないだから出てた反応は、本物だったみたいだね。
這期間做出的反應,好像是真的哦。
あんただけに任せておけないからね。でも、あいつを引っ張り出したことは譽めてやるよ。
不能只委託給你啊,但,你把那個傢伙給帶來,得表揚你噢!
小娘!この俺を露払いに使ったのか!?
小姑娘!要讓我打頭陣(開道)嗎?
12、オモチャ會社のビルでな。ついこないだ、引っ越ししたんだけど
玩具公司的大樓啊。就在最近搬家拉,可是。。。。。。
4樓:匿名使用者
我只能幫樓主說出大概的意思,具體還得看樓主的理解1.另外這樣事說法! 由於事先沒有借款怎麼認[我],您不認為是這樣嗎!
2.我們既然到了這,就得把事情說清楚
3.他這樣做(可能指沒有欠條)是為了顧及我們的關係4.大概是
這樣富有的人居然吝嗇傲慢到這種程度
他不是摳門,您不認為錢不應該這樣花的嗎?(指沒欠條不該還錢)或者如此(表示同意)
人再多也沒用,沒票據什麼都辦不了
5.我同意,可是為什麼這麼多人奇怪的人站在@@@外面?
6.但我們達到了一些共同的認識
7.您說的話很煩人,總之,你到底同意同意?
8.這句實在一點不懂.....
9.知道!他到底怎麼回事.(指另一重要的人)10.我們在這裡是為了一起完成著件事
11.大體意思是:您是否不認為他會給錢?
我們很可能什麼都得不到12.與玩具公司大廈。它不有意無意地來,是,但是移動的紅色涼鞋木(這句是一個一個詞查字典的,實在不清楚什麼意思,只能把意思寫下,樓主自己分析吧~_~!!
5樓:落湘影
我來,絕對標準的哦!
樓主你的什麼文章呀?怪里怪氣的.不過我還是翻譯了.
1,同時那樣的事言!預借之類?me沒有!?channi也言ttokukara!
是2,這樣做相識的緣也東西。我?引導淺草啦。
3,我也交際。希望給全體在淺草留下好的感情出身。
4,do,dota的?
給(對)do超鴟鵂那樣kechi的***請客之類……明天呢?下no雨啦。
提到言,不過,我不是吝嗇,恰好??錢的用處只是me照射。
a~,那樣快要養了嗎。
是吧對a,那個反應?阿哥的份兒,要tsuke解。
5,***?merarenu零星(不徹底)者偷偷摸摸。
6,但是,我?好容易走到了到ha人世界。那什麼?是來吧。
7,輕鬆言討厭。總之你、?只是照射noka喲?
8,生薑。說的事?因為吃說了的,是我。
9,知道了的事嗎?反正東西的密令to,『他的人』?系做!
別10,那個醉?中我們?力量做?理由等沒有!你也那樣思念的!?
11,大量。因此,你可以已經隱退喲。
因為不來的出的反應,是真貨。
你只託付不能放。但是,引那個傢伙?ri出了的事讚揚喲。
小姑娘!為先驅使用了這個我!?
12,玩具公司的大樓。是不知不覺不來的,搬家,不過。
求教日語對話翻譯(06),求教日語對話翻譯(05 03)
這是你的工作任務嗎?從要求看來,你對翻譯也有認識。求教日語對話翻譯 05.03 你可以得到乙 歡迎回來空調 歡迎回家e 孫敢打不是我們的語言,我們的語言一杆太陽,qq號就離行麼呀很難為什答 位元組週一晚上一次準晚上已經得到了返回到其他為d 評分最高命中還亂碼錶b 那種資訊和統計資料現過我們的死亡.答...
求助數十句日語對話翻譯完成後雙手多奉上50分
1 下手 事実 泥沼 如果一不小心失手的話,就會把事情暴露給扎夫特,一切就都泡湯了。以上 泥沼 還有比這更糟的嗎?2 口 納得 對最近 的做法,有許多無法理解的地方。這裡省略了是誰的做法,另外理解在這裡表示是無法苟同的意思 3 戦力 必要 色 彼 今 一緒 戦 仲間 並不是說什麼,作為戰鬥力才需要他...
求教日語中長篇對話翻譯,懇請高手結合對話內容指教啊。(注意日文中省略的部分需補充出來啊)
a我今年3月就畢業了 b然後你就要開始啃老了?恭喜啊,有一名啃老族誕生了。a有什麼好恭喜的啊。b啊?你真的要啃老啊?a怎麼說呢,我接下來要去動漫專科學校,就算開始啃老也是兩年後的事情了。我雖然是宅男,但不是啃老族。這兩個概念你們可別混淆哈。b真可惜,還指望你靠啃老發光呢。a哈?難道當啃老族更好啊?b...