1樓:盧tian富
嗯,沒事啦。
うん、大丈夫だよ!
我能理解悠。。
悠さんの気持ちを良く分かるから。。
每次能聽到,悠說我們是親友,總覺得很高興啊。
悠さんから私たちは親友って言ってくれるのを聞くと、なんとなく嬉しいです。(親友,問,喜 繁體)
呵呵,真是沒用啊。
へへ、しょうがないなぁ!
我相信悠是在乎我們友誼的。
悠さんは私たちの友誼を気にしてると信じるぞ(友誼繁體)我相信你,一直。。
信頼しますよ、ずっと。。。(信頼繁體)
是麼? 還有機會麼。。
そうか、またチャンスがあるの。。
不管有沒有,還是謝謝悠的安慰了。。。
あってもなくても、悠さんの慰め、ありがとうございました。
注意身體哦。
體にお気をつけてくださいね!
2樓:紫靈惜
ā, subete no kenri o miru.
watashi wa anata o rikai suru koto ga dekimasu. .
onoono wa, watashi wa totemo shiawase ā o kanji, mata, wareware ga yūjindearu koto iu no o kiku koto ga dekimasu.
ā, jissai ni wa shiyō ā.
watashi wa, anata wa watashi-tachi no yūjō o taisetsu to kangaete imasu.
watashi wa anata ga sa rete iru to shinjite imasu. .
sore wade wanai ka. dono yōna chansu. .
matawa nō ka, nagusamete kurete arigatō. . .
chūi anata no kenkō ni.
字典顯示對應的拉丁字元的拼音
ああ、すべての権利を見る。
私はあなたを理解することができます。 。
各々は、私はとても幸せああを感じ、また、我々が友人であること言うのを聞くことができます。
ああ、実際には使用ああ。
私は、あなたは私たちの友情を大切と考えています。
私はあなたがされていると信じています。 。
それはではないか。どのようなチャンス。 。
またはノーか、慰めてくれてありがとう。 。 。
注意あなたの健康に。
3樓:是史努比的查理
ああ、すべての権利を見る。
私はあなたを理解することができます。 。
各々は、私はとても幸せああを感じ、また、我々が友人であること言うのを聞くことができます。
ああ、実際には使用ああ。
私は、あなたは私たちの友情を大切と考えています。
私はあなたがされていると信じています。 。
それはではないか。どのようなチャンス。 。
またはノーか、慰めてくれてありがとう。 。 。
注意あなたの健康に。
4樓:匿名使用者
因為看起來是給好友寫的內容
所以沒有很嚴謹的用敬語
うん、大丈夫だ。
オレには悠が分かるんだ。
いつも悠がオレたちが親友だと言うのを聞いたら、すごく嬉しいんだ。
へへっ、ちょっとダメなのかな。
悠はオレたちの友情を大切にしているんだと思う。
そう信じているんだ、ずっと。
そうかい?まだチャンスがあるじゃない。
例え本當にあくても、悠にはとても感謝していますぜ。
體を大事にしてね。
日語高手請進!!!幫忙將以下中文翻譯成日文,感激不盡!!!
5樓:匿名使用者
済みません、返信が遅(繁)れて。
最近忙しいので、休む時間もないし、インターネットする時間もほぼないから。
とにかくごめん、許(繁)してくれ。
大丈夫だったらいいんだ、日本**が起こる時、悠がどうなるかが心配しただな。
でも今は安心しました、これから何もかもうまくいくよ。
今狀況はどうなってる?
震災後(繁)の仕事のほうはどうだ?
なんか最近日本の核輻射(繁)がひどいらいしいが。。。。
需要變繁體的地方都在後面寫上了
部分句子改了下,比較適合日本人的說話習慣,語氣就是跟同齡人的朋友聊天那種感覺。
6樓:匿名使用者
すみません
返信遅くなってしまって、すみませんでした。
最近ちょっと忙しかった、休憩時間もなかったし、ネットする時間もなかったし。
本當にすみませんでした。
無事でよかった、東大震災があったとき、あなたのことはどうなるかととても心配しました。
今無事でほんとうによかった、全部良くなるように願っています。
今そっちはどうなりましたか?
日本の放射線は大変そうですよね。
今の再建する仕事はどうですか?
7樓:夕焼けの歌
對不起,回信晚了。(返信が遅くなってごめん!)
因為這些天很忙。(ここ最近ちょっと忙しかったから)
幾乎沒有時間休息,沒時間上網。(ほぼ休みがなく、パソコンもしなかった)
非常抱歉,請原諒。(本當にごめん!)
沒事就好。。 日本**的時候,我還擔心悠會不會怎麼樣了。(無事だったら良かった。。日本に**が発生した時、僕は、何事かが起きるのかと思ったよ。)
現在放心了,這一切都會好起來的。(今はもう安心した、すべてが良くなるだろう。)
現在情況怎麼樣?(今の狀況はどう?)
災後工作恢復的怎麼樣?(災難後の仕事の復帰狀況はどう?)
聽說日本的核輻射很嚴重啊。。。。(日本の放射線被害が酷いと聞いているけど。。。。)
8樓:月詠歌唄的
すみません、返信が遅かった
9樓:匿名使用者
悠君 元気?
ごめんね、返事が遅れちゃった。
この頃ちょっと忙しいので
パソコンなんかできなくなって、
とにかく、許してね・・
悠君は無事で良かった・・日本は**の時、悠君はどうなってるかなとすごく心配していた
今は、やっと安心したよ。これから日本はきっと良くなるからと信じてるよ!
ちなみに今の狀況はどうなの?
復興のことは進んでるかな?
福島原発の放射能のニュースを聞いて、すごく気になるけど。。。
注意: 請把以下的簡體字寫成繁體: 「氣」「遲」「許」「無」「復興」「進」「發」「聞」
日語高手請進!!幫忙翻譯以下日語,感激不盡!!!
10樓:希清漪
返信送れてほんとごめんな....
回信晚了真是抱歉阿。。。
理由は色々復雑で、話せそうにないかな|||(-"-;)有各種各樣的理由,一言難盡阿
ほんとにごめん、最近全然返信できてなくて。。。
真是抱歉,最近根本都沒能夠回信。。。
こんなオレを...、許してほしい。簡単には許してくれないと思うけど...、何度でも謝るよ。ごめん。
希望。。你原諒這樣的我。我想你可能不會就這麼簡單的原諒。。我會一直道歉的。對不起。
こんなオレなのに、「親友」って呼んでくれるのか...?
對於這樣的我,你還會叫我「兄弟」嗎?
んー、アニメはあんま見ねぇかな(^▽^;)嗯,動漫我是不太看
そーだなぁ、オレは空より、海とか湖とかが好きかな是啊,比起天空,我可能更喜歡海或者湖吧
なんか見てると落ち著くんだ(≧∀≦*)
看到海或者湖我自然的就會感到心情平靜
いやな事も忘れちゃうぐらい!(=^▽^=)所有煩心事都會忘記!
ぁ、そーだ
阿,對拉
コウは夏休みはいった? こっちはもうはいったぞ(*^-^)コウ你放暑假了嗎?這邊已經放假了哦
9月から2學期が始まるんだ、宿題やんないとなぁ、、、;
從9月開始就是下半學期了,再不做作業的話。。。
でも、こんなオレとこれからもメールしてくれるなら、オレは何でもやってやる!
不過,你還會給這樣的我發郵件的話,我什麼都能去做!
宿題なんてスグ終わらしちゃうよ(笑)
作業什麼的一下子就能收拾掉哦(呵呵)
好久不見。。又聯絡上了?看來關係還挺不錯!
11樓:
非常抱歉回信晚了...
理由有很多,一兩句也說不清楚|||(-"-;)真的很抱歉、最近都未能回信給你。。。
不過還是希望你能原諒這樣的我...、。知道要你原諒也不是件容易的事...、但我會一直道歉直到你原諒為至。真對不起。
這樣的我、你還當我是「至交]嗎...?
嗯、我不怎麼看動畫片的(^▽^;)
啊對了,比起天空我更喜歡看海和湖
總覺得看到海或湖就能使人平靜(心情舒暢之意)(≧∀≦*)就好像能忘記所有煩惱一樣!(=^▽^=)
啊,你那邊開始放暑假的嗎?我這裡已經放了(*^-^)9月馬上進入第2學期了,看來不做作業是不行了、、、;
要是你以後還能發郵件給我的話、我願意為你做任何事!
作業嘛馬上就能做完它(笑)
保證翻譯質量,希望對你有幫助哦.
12樓:匿名使用者
真的很抱歉晚回覆....究其原因是品種復雑,我們不可能做|||(-"-;)話真的很抱歉,沒有在所有最近作出答覆。 。
。... ...我想希望許。
該簡単是庫雷尼和許... ...我想,多少次我謝茹。
抱歉。但我喜歡這樣,“親友”我或打**給我... ...?
嗯,我喂動漫見按摩(^▽^;)但其在我,我更空了,我愛海湖十日十日見的東西,我平靜(≧∀≦*)周忘掉討厭的事情! (= ^▽^ =)a,但其對學校暑假去了?科赫已進入每個(*^-^)我的第二個學期9月開始,我yannai客棧題,,,;但是,如果你給我發電子郵件,我會繼續這樣,我會盡我所能!
車間材料和秸稈終題會得到住宿南特(笑)
看看是不是
求中文翻譯成日語,中文翻譯成日文
畫面上 春雨 四川省 春雨炒 似 麻婆春雨 材料 春雨 私 大學時代 成都 過 春雨炒 食 唐辛子 多 辛 美味 中國 広 料理 食 私 十八番 四川料理 作 鹹鴨卵 塩 泥 香辛料 新鮮 卵 包 2周間後 取 出 洗 煮 食 卵黃 特別 美味 思 中秋節 鹹鴨卵月餅 私 毎年 楽 作 寫真 載 四...
求高手日語翻譯成中文,求高手日語翻譯成中文
1980年公司建立以來,一直得到廣大的客戶以及合作方的支援,使我們的業務得以逐漸地擴大。拓展了以薄板鈑金為首,以及厚板焊接 機械加工 設計組裝等製造業務範圍,同時,在加工機械 鈑金 鍛造機械 建設機械 環境機械等機械製造等各個領域都有不斷的建樹。我們公司,以通過生產活動,進而對國際社會的硬體裝備以及...
請求翻譯,將這段中文翻譯成日文,請求日語高手幫我把這段話翻譯成日語!
千尋 成長 経 過去 自分 不思議 街 別 彼女 振 返 現実 世界 踏 入 千尋 両親 人気 村 來 食 物 見 人間 道徳 守 忘 飛 思 存分 食 結局魔法 太 豚 変身 動畫 一部 現実 中 私 理由 自分 忘 失 社會 出 様 面 無関心 世俗的 人間 対 千尋 幼年期 世俗 影響 彼女 ...