急求此概要的日語翻譯,希望大家幫幫忙幫我翻一下,個人水平有限

2022-03-08 11:18:56 字數 3059 閱讀 6285

1樓:

日本のアニメ產業の発展につれ、聲優(cv)の重要性はますます際立つようになり、一種の獨特な文化になっている。

本**では、アニメをめぐって日本における聲優(cv)の発展を検討する。まず、第二章にて聲優(cv)とアニメ、聲優業界の発展および聲優発展のいくつかの山場など、聲優の発展を說明する。続いて、第三章にて聲優とアニメの共通點および聲優の多様性をめぐって、聲優(cv)とアニメの特徴を論ずる。

最後に、本**の最も大事な部分でもあるが、第四章にて聲優(cv)とアニメがお互いの発展を促進し合う関系にあるというところから聲優(cv)の將來を分析してみる。本**の重點として、アニメを通して聲優(cv)を見ることである。そして、アニメと聲優(cv)がお互いの発展を促進し合う関系にあるところと、両者の共通點から、聲優(cv)は將來、アニメ芸術と技術として発展を遂げていく可能性が極めて高いということは容易に見出せる。

翻譯成日語。。。。有木有日語翻譯的大神啊,幫幫忙,翻一下下面那段話啊

2樓:匿名使用者

『自己消滅』は草間彌生のユニークな芸術スタイルが形成されたベース作品であり、日本近代と現代芸術構成の重要な部分である。今の芸術領域に対して、この作品に使われる芸術表現手法及び伝えられた芸術內容には、大きな価値がある。従って、本**では、作品『自己消滅』を用いて、草間彌生の芸術表現の特徴や作品に含まれた日本文化を分析し、芸術歴史上で獲られた巨大な成功の原因を解析することで、さらなる先端である日本の近代と現代芸術への認識や理解を深め、中國現代芸術の発展に參考になる點を提案する。

はじめに、草間彌生と作品『自己消滅』について紹介する。第二部分では、作品作りの背景と発想の起源を述べ、作品の深い意味を発掘する。第三部分に関しては、草間彌生の人生の歩みと作品の芸術構成との繋ぎを分析する。

例えば、最も日本伝統スタイルを代表できるシンプルな美感、また、現代歐米風を反映するモノクロの美感。最後に、『自己消滅』の世界芸術への影響を述べ、中國芸術現狀を考量の上、中國芸術の発展への提示を纏める。

3樓:端木吟天

『自分』は形成消滅草間彌生獨特の芸術の風格の起工作も分析日本近現代芸術の元素の重要な一環。この作品に採用の芸術表現手法と伝えられた芸術の要素は、今日の芸術界は大いに參考意義。そこで本稿この作品を通して分析草間彌生の芸術表現特質や込められた日本のエレメントを剖析『自分』を芸術の史の上で大きな成功の原因のように、もっと理解と認識を歩いて最先端の日本の近現代アートを中國現代芸術の発展の提供淡い參考にする。

本**ではまずあらすじ草間彌生と彼女の作品は『自分』を、第二部分の概要のこの作品の製作の背景やインスピレーション源をより一層理解しやすいこの作品。第三部分で連絡を含まれている著者の生涯作品の芸術の要素は、たとえばの最も代表的な日本伝統の風格の簡潔な美と、現代から歐米風の白黒のビジュアル美を深く分析し、これに対し。最後に『自分』に分析を世界芸術の影響で、結合中國芸術現狀述べる中國芸術の発展の啟示を総括する。

急求此文的翻譯,不要翻譯器翻譯出來的,要準確點求大家幫幫忙!!!!!

4樓:小葉你好呀

這麼長的文章,還不用翻譯機,太耽誤時間了。

[日語]翻譯 請大家幫幫我,謝謝

5樓:匿名使用者

xxさん、長い間連絡を取らなかった、本當にすみませんでした。君がずっと元気で生きて欲しい、私のことをまだ覚えていてほしい。

今日私はさよならを言う為にここにきました。私の決定を尊重して欲しい。

ニ月、私はあなたと出會った。こんなに完璧な人が私の世界で現れるなんて思ったことがなかった。君のすべてが不思議すぎて、驚きました。

君は格好良くて賢くて、夢のためにがんばっていて、家族のために一生懸命勉強している。何よりあなたは個性的な人です。あなたはとても正直です。

あなたは無口だけど、好きです。私たち一緒に語り合って、お腹素直に付き合ってる。あの頃は本當に素晴らしかったです。

あなたと一緒に過ごした日々は、いちばん嬉しいものです。私は多分永遠に忘れることができないと思う。

この一生、私が本當に好きな人はただ一人だけ、、、それはあなたです。その感じは他のときよりもずっと強い。君を好きになったことは一度でも後悔したことがなかった、一度でもなかったんだ。

もしも、もしも私たちが約束した彼岸にたどり著くことができれば、もしも私たちが約束したことをやることができればいいなぁ!でもそれはもう不可能だ。

私は本當に君のことを愛している、だから、私は微笑んでいる。

この世の中には、別れと言う愛があるんだ。

今私たちがやるべきのは、すべての幸せの祝福に綺麗な微笑みを與えるだと思う。そして、この劇終わらせよう!この物語はエンディングが必要ですだと思います。

幸せな日々をくれて心より感謝します。あなたと出會ってよかった!

xx,元気でいてくれてね!さよなら!

要給老師發日語郵件 但是不會寫,請大家幫幫忙 幫我翻譯一下。 15

6樓:匿名使用者

先生へ:復

ご心配していただき制、ありがとうござbaiいまduす。私は元気にzhiしています。

またdao

ご返信遅くなりましてごめんなさい。

今回**の関系で、家族がとても心配で、今日日本から中國に帰りました。いつ日本に戻れるのが分かりません。できれば4月15日學校始まる前に戻りたいです。

もし間に合わなかったら、事前に先生と連絡しますので、宜しくお願いいたします。

また、來學期の學費については、また未払いですが、もし學校方面から何か學費納付する必要の通知があれば、恐縮ですが、私に連絡くださるよう、宜しくお願いいたします。

7樓:匿名使用者

先生:僕は抄元気です、お心襲

配で有難うございました。メール遅いですみませんが。

日本震災なので、身寄り心配された、今日は日本から中國に帰りました、何時日本に行くことわからないけど。

4月15日に行きたいと思う。もし遅刻たっだら、事前に先生連絡する。これでいいですか?

なお、來年授業料まだ払いません、學校要ったらお私知らせますようお願いします。どうも!

求日語翻譯!!急

對人類來說,機器 人能幹一些繁重的勞動,簡直是太好了.尤其是經營者,使用機專器人,能夠降屬低經營成本,增加產量,將來有可能大量使用機器人.使用機器人,也不全是好事.他畢竟是機械性的,雖然能忠實的執行人的命令,但是,也不懂得靈活和見機行事,有的工人被機器人胳膊夾住,導致事故死亡,還有的機器人,由於電磁...

求日語翻譯急,求日語高手來翻譯一下 急!!!

明日 學校 夜更 早 誕生日 103歳 一年 絕対 楽 必 変 私 私 103歳 年 過 幸 事前 誕生日 徹夜 明日學校 行 ps.是外來語,支援的意思.也能用 応援 意思一樣.明日學校 行 深夜 夜遅 事前 誕生日 103才 一年 楽 過 応援 明日 授業 徹夜 早 誕生日 祝 頂 103歳 誕...

急!急!急!大家幫幫忙啊。求日語翻譯!!不要機器翻譯。今天要和日本人店長一家人出去玩

日本 來 3 月 今回 初 車 乗 普段 電車 自転車 乗 學校 行事 乗 皆 過 2周間 親切 皆 出會 私 幸 日本 文化 習慣 分 間違 教 願 私 日本 來 速 3 月。初 日本 車 自転車 乗 電車 作 學校 遊 行 時公共交通 作 2周間 私 対 配慮 感謝 私 幸運 感 私 日本 風俗...