小小翻譯家,我是小小翻譯家。

2022-04-26 15:30:55 字數 990 閱讀 8324

1樓:匿名使用者

有個人要買頭驢。他去了市場,看到一頭可以考慮的。但他要先試試。

所以,他把驢帶回家,把它和其它驢子一起關在驢槽裡。新來的驢子看了看四周,就立刻選了一個靠近最懶的驢子的位子。那人一看,就不想買這驢了。

他把驢子送回原主。原主感到很驚訝,就問那個人,「你為什麼這麼快就回來了?你已經試過了?

""我不用再試了,」那人回答,「從它選的夥伴,我就能看出它是什麼樣子的牲畜了。」

(近朱者赤,哈哈)

小小翻譯家

我是小小翻譯家。

2樓:匿名使用者

意思是:這是什麼? 意思是:

它是一隻貓。 意思是:看一看這隻豬,它很大。

3樓:匿名使用者

這是什麼?這是一件大衣.這個很大,它很大

4樓:匿名使用者

這是什麼?是一隻貓。看這隻豬,它很大。

5樓:匿名使用者

呀,二萌來答題贊一個

6樓:匿名使用者

為什麼麼不一樣。。。。,,,,,,,!!!!!!!!!??。。。。??。???。,!??!!

小小翻譯家

7樓:匿名使用者

i want to send an email to jenny.

i'm going to go home tomorrow.

what's your address?

i want to send my mother nine post cards.

there is a computer in the room.

世界上翻譯家是誰,世界上第一個翻譯家是誰

這個問題提的很有意思,很多人也都想要弄明白,到底誰是世界上第一個翻譯家。有的人認為,唐玄奘是第一個,其實,也不盡然。最早的時候,我國與西方國家就有交往,那時,兩種語言是怎樣溝通的呢?這個問題不難理解。就以我國黑龍江省和俄羅斯的邊界居民為例,他們由於經常接觸,慢慢就會各自的語言了。不用任何人去教。還有...

姓林的翻譯家,林 這個姓翻譯成英文是怎麼寫得??

1全部要看是 的翻譯法,下面的都是正確的。如果在中國的話,還是用漢語拼音的拼法吧。lamlumlim lenlin 建議如果在中國的話,還是用漢語拼音的拼法吧。lin 吧,一般中文名翻譯成英文名都直接用漢語拼音的 lin 吧,一般都直接用漢語拼音.如果是香港和臺灣的話,拼法會有點不一樣的 林 字怎樣...

我是小小烹調家作文600家寫三明治

日早上,我吵著要吃三明治。媽媽說 好的,家裡正好有材料,我們一起動手做吧!我一聽要自己做,立刻來了勁兒,真想馬上就動手開始。媽媽先把材料一個個拿出來,擺在桌子上,讓我認一認。我不禁驚歎起來 哇!這麼多東西啊!小番茄 生菜 麵包片 黃瓜片 咦,我怎麼覺得少了一樣東西呢?我又仔細地看了一遍,原來少了荷包...