1樓:匿名使用者
譯文鄭國有個想要買鞋子的人,先自己量好腳的尺度,並把量好的尺碼擱放在了自己的座位上。等到前往市場,卻忘了帶量好的尺碼。已經拿到鞋子,才想起自己忘了帶尺碼。
就對賣鞋的人說:「我忘記帶量好的尺碼了。」於是返回家去取量好的尺碼。
等到他返回集市的時候,集市散了,於是沒買到鞋。 有人問他說:「為什麼不用你的腳試一試鞋的大小呢?
」他說:「我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。」
註釋鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。
履:音(lǚ),革履,就是鞋子。
且——將要。
置:放,擱在。
先自度其足:度——音(duó),忖度,這裡作動詞用,即計算、測量的意思。量長短
吾忘持度、寧信度:度——音(dù),作名詞用,就是量好的尺碼。
之:代詞,這裡指量好的尺碼。
坐:同「座」(通假字),就是座位。
至:等到。
之:到。
操:拿,攜帶。
反:同「返」(通假字),就是返回的意思。
及:到,等到。
罷:這裡指集市已經散了。
無:不。
自信:相信自己。
遂:於是
寧:寧可
欲:想要
2樓:匿名使用者
原文鄭人有欲購買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:「吾忘持度(dù)。」反歸取之。及反。市罷,遂(suì)不得履。
人曰:「何不試之以足? 」
曰:「寧(nìng)信度,無自信也。」
譯文有個想買鞋子的鄭國人,他先量好自己的腳的尺寸,然後把量好的尺碼擱放在了自己的座位上。準備去集市時,忘了拿量好的尺寸。已經拿到了鞋子,才說:
「我忘記了帶量好的尺碼。」於是返回去取尺寸。等到他返回來的時候,集市已經打烊了,最終他沒買到鞋,悻悻而歸。
有人問:「(你)為什麼不直接用腳試呢?」 (他)說:
「我寧可相信量好的尺碼,(也)不相信自己的腳。」
斷句鄭人/有欲/買履/者,先/自度其足,而/置之其坐,至之市,而/忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸/取之。
及反,市罷,遂/不得履。人曰:「何不/試之以足?
」曰:「寧/信度,無/自信也。」
註釋1.鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。 2.欲:將要,想要。
3.者:......的人。
(定語後置) 4.先:首先,事先 5.
度(duó):用尺子量。 動詞 6.
而:連詞,表示承接。 7.
置:放置,擱在。
8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。 9.其:他的。
10.坐:通假字,同「座」,座位。
11.至:等到,直到。
12.之:到……去,往 13.
操:帶上,拿著的意思。 14.
已:已經。 15.
得:得到;拿到。 16.
履:鞋子。 17.
乃:於是,這才。 18.
持:拿。 19.
度(dù):量好的尺碼。
20.反:通假字,同「返」,返回。
21.市罷:指集市已經散了。
23.遂:於是。
24.曰:說。
25.寧(nìng):寧可。
26.無:沒有,這裡是不能、不可的意思。
27.自信:相信自己。
28.以:用。
【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲
【讀音】度:duó 多音字,第二聲
【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲
【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲
主題這則故事告訴我們對待事物要注重實際,不要墨守成規要懂得變通。
3樓:兒時哭著笑
鄭國有一個人想要去買鞋,先量好了自己交的尺碼,卻把它放在了椅子上。到了集市發現沒帶量好的尺碼。他看中了一雙鞋,於是說:
「我忘記帶量好的尺碼了。」便返回去取尺碼。等他回來時集市早已結束,於是他沒有得到鞋子。
看到的人說:「為什麼不用自己的腳試一試呢?」他回答說:
「我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。」
鄭人有欲購買履者,先自度(1)其足,而置之其坐(2)。至之市,而忘操(3)之。已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。及反(4)。市罷,遂不得履。
人曰:「何(5)不試之以足? 」 曰:「寧(nìng)信度,無自信也。」
1duó,指量好的尺碼 2通座,座位 3帶 4通返,返回 5為什麼
老師講解了的答案
鄭人買履文言文的意思
4樓:house蜜糖棗棗
翻譯從前有一個鄭國人,想去買一雙新鞋子,於是事先量了自己的腳
的尺碼,然後把量好的尺碼放在自己的座位上。到了集市,卻忘了帶上尺碼。挑好了鞋子,才發現:
「我忘了帶尺碼。」就返回家中拿尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋子。
有人問:「你為什麼不用自己的腳去試試鞋子?」
他回答說:「我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。」
原文鄭人有欲買履者(一些書上寫「鄭人有且置履者」),先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:「吾忘持度!」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。
人曰:「何不試之以足? 」
曰:「寧信度,無自信也。」
擴充套件資料
鄭人買履,是先秦時代一則寓言故事,出自戰國《韓非子外儲說左上》。它既是一個成語,也是一個典故,但它更是一則寓言,主要說的是鄭國的人因過於相信「尺度」,造成買不到鞋子的故事。揭示了鄭人拘泥於教條心理,依賴資料的習慣。
這則寓言諷刺了那些墨守成規的教條主義者,說明因循守舊,不思變通,終將一事無成。
作者介紹
韓非生於周赧王三十五年(約公元前281年十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家的代表人物之一,後世稱「韓子」或「韓非子」,中國古代著名法家思想的代表人物。
5樓:匿名使用者
從前,有個鄭國人,打算到集市上買雙鞋穿。他先把自己腳的長短量了一下,做了一個尺子。可是臨走時粗心大意,竟把尺子忘在家中凳子上了。
他走到集市上,找到賣鞋的地方。正要買鞋,卻發現尺子忘在家裡了,就對賣鞋的人說:"我把鞋的尺碼忘在家裡了,等我回家把尺子拿來再買。"說完,就急急忙忙地往家裡跑。
他匆匆忙忙地跑回家,拿了尺子,又慌慌張張地跑到集市。這時,天色已晚,集市已經散了。他白白地跑了兩趟,卻沒有買到鞋子。
別人知道了這件事,覺得很奇怪,就問他;"你為什麼不用自己的腳去試試鞋子,而偏偏要回家去拿尺子呢?"
這個買鞋的鄭國人卻說:"我寧願相信量好的尺子,也不相信我的腳。"
這個故事說的就是不顧客觀實際而墨守成規的人,常常會做出荒唐可笑的事來。
6樓:沐洛鮮塵
鄭人買履
鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。
人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」
譯文:鄭國有個人想去買雙鞋,他先比量了一下自己的腳,然後把量好的尺碼於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼。
他已經拿到鞋子,卻說:「我忘記帶尺碼來了。」又轉回家去取。
等到他趕回來,集市已散,他終於沒有買到鞋。
有人問他說:「你為什麼不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?」他回答說:「我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」
註釋鄭——春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。
履——音呂,革履,就是鞋子。
度——音奪,忖度,這裡作動詞用,即計算、測量的意思。後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。
之——文言代名詞,這裡指量好的尺碼。
坐——同座,就是座位,這裡指椅子、凳子一類的傢俱。
操——操持,帶上、拿著的意思。
罷——罷了,完結的意思,這裡指集市已經解散。
無——虛無,沒有,這裡是不能、不可的意思。
評點這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會有的吧?
但類似這樣的人,倒確是有的。有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發,不從實際出發;本本上寫得有的,他就相信,本本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有本本上寫的才是真理,沒寫上的就不是真理。
這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。
白話文典故:古時鄭國有一個人想買一雙鞋,就在家裡把自己腳的大小量好了尺寸。他來到了集市上賣鞋的店鋪裡,看好了一雙鞋,正準備買的時候,忽然發現自己量好的尺寸放在家裡忘了帶來了,就說忘了帶尺寸,回家拿來尺寸再買,所以就往回走。
旁邊的人問他,你給自己買鞋,為啥不直接試試大小,非按原本的尺寸幹啥?鄭國的那人就說,我寧可相信我量的尺寸合適,腳卻不一定準確。後來人們就用「鄭人買履」來形容和譏笑那些不顧客觀實際,搞教條主義的人。
7樓:匿名使用者
5.度(duó):測量。
6.而:連詞,表示承接。
7.置:放置,擱在。
8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。
9.其:他的。
10.坐:通假字,同「座」,座位。
11.至:等到,直到。
12.之:到……去,往
13.操:攜帶。
14.已:已經。
15.得:得到;拿到。
16.履:鞋。
17.乃:於是,這才。
18.持:拿。
19.度(dù):量好的尺碼。
20.反:通假字,同「返」,返回。
21.市罷:集市散了。
22.遂:於是。
23.曰:說。
24.寧(nìng):寧可。
25.無:不。
26.自信:相信自己。
8樓:百度使用者
有一個想買鞋子的鄭國人,他先量好自己的腳的尺碼,然後把它放在了自己的座位上。到了集市,他忘記帶量好的尺碼。他拿到了鞋子,才說:
「我忘記了帶量好的尺碼。」於是返回去取尺碼。等到他返回來的時候,集市已經散了,賣鞋的也走了,他最終沒買到鞋。
有人問:「你為何不用腳試試呢?」 他說:
「我寧願相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。」
9樓:匿名使用者
有個想買鞋子的鄭國人,他先量好自己的腳的尺寸,然後把量好的尺碼擱放在了自己的座位上。準備去集市時,忘了拿量好的尺寸。已經拿到了鞋子,才說:
「我忘記了帶量好的尺碼。」於是返回去取尺寸。等到他返回來的時候,集市已經打烊了,最終他沒買到鞋,悻悻而歸。
有人問:「(你)為什麼不直接用腳試呢?」 (他)說:
「我寧可相信量好的尺碼,(也)不相信自己的腳。」
文言文《刻舟求劍和《鄭人買履》的翻譯
鄭人買履 鄭人有欲買履者,先自度其足1,而置之其坐2。至之3市,而忘操4之。已得履,謂曰 吾忘持度5!反6歸取之。及7反,市罷,遂8不得履。人曰 何不試之以足?曰 寧9信度,無10自信也。刻舟求劍 楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水。遽11契12其舟,曰 是13吾劍之所從墜。舟止,從其所契者入水求之。舟...
文言文翻譯技巧,文言文翻譯的方法
如果是考試,抓住關鍵字。因為是按點給分,得分點你沒翻譯,不得分點你翻譯的很好,白搭。那怎麼才能知道是不是得分點呢 保險做法都翻譯,而且要直譯。逐字逐句翻譯。某些應該補充的要補充比如省略主語或賓語的,雖然那句話沒有,但自己翻譯一定要有,這也是扣分點。其次那些句式應該調整的就調整。這個翻譯得慢練習,最基...
文言文翻譯文言文翻譯以的用法
好久沒碰古文了,有不對的請見諒 劉寵擔任會稽太守,除去苛刻的政令,禁止非法的事情,郡裡因此被治理得很好。於是朝廷將其徵用為大將委派重任。那個時候山陰縣裡有五六個居住在若耶谷的老頭,從谷中走出來,每個人送了一百錢給劉寵,說 住在山谷裡的人,不懂得朝廷政事。之前其他人任太守時,一直向來百姓苛索,一天到晚...