酒以成禮翻譯,文言文 酒以成禮 翻譯。

2022-05-13 08:27:43 字數 4786 閱讀 9012

1樓:戰樂邇

譯文鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷喝藥酒.他們的父親當時發覺,暫且故意裝睡看他們如何喝藥酒.鍾毓行禮然後喝酒,鍾會喝酒不行禮.

隨後父親問鍾毓為何要行禮,鍾毓說:「酒是完成禮儀的,不敢不行禮.」又問鍾會為何不行禮,鍾會說:

「偷本來就是非禮,所以不行禮.」

註釋1.託:假裝

.2.酒以成禮:酒是用來完成禮儀的.3.寢:睡覺4.因:趁機

5.時:當時

6.何以:為什麼

7.覺:醒

8.值:當

9.且:尚且,暫且

文言知識

釋「覺」

上文「其父時覺而是指「醒」,句意為當時他們的父親醒過來了.又,文言中的「睡覺」,指睡後醒來.又,「盜半夜入室,主人未覺」,意為小偷半夜入室,而主人未醒.

2樓:承子昂

出處選自南朝•宋•劉義慶《世說新語》

原文鍾毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。

既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:

「偷本非禮,所以不拜。」

譯文鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷喝藥酒。他們的父親當時發覺,暫且故意裝睡看他們如何喝藥酒。鍾毓行禮然後喝酒,鍾會喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為何要行禮,鍾毓說:「酒是完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為何不行禮,鍾會說:

「偷本來就是非禮,所以不行禮。」

註釋1.託:假裝 。

2.酒以成禮:酒是用來完成禮儀的。

3.寢:睡覺 4.

因:趁機 5.時:

當時 6.何以:為什麼 7.

覺:醒 8.值:

當 9.且:尚且,暫且

文言知識

釋「覺」 上文「其父時覺而是指「醒」,句意為當時他們的父親醒過來了。又,文言中的「睡覺」,指睡後醒來。又,「盜半夜入室,主人未覺」,意為小偷半夜入室,而主人未醒。

3樓:仍樂詠

鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親當時已發覺,暫且故意裝睡,看他們怎麼樣。鍾毓行禮後才喝酒,鍾會只喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓回答說:「酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:

「偷,本來就是非禮的行為,所以用不著行禮。」

註釋1.託:假裝 。

2.酒以成禮:酒是用來完成禮儀的。

3.寢:睡覺

4.因:趁機

5.時:當時

6.何以:為什麼

7.覺:醒

8.值:當

9.且:尚且,暫且

4樓:匿名使用者

鍾毓兄弟小時候在父親午睡時趁機偷喝藥酒,他們的父親發覺了所以暫且故意裝睡,看他們是如何喝藥酒的,鍾毓先行禮,然後再把酒飲之,鍾會沒有行禮,父親問鍾毓為什麼要行禮 鍾毓說,酒是用來完成禮儀的,不能不行禮,又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說,偷本來就不合禮節,所以不行禮

5樓:歲月不寒

原文鍾毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。

既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:

「偷本非禮,所以不拜。」如何翻譯?

譯文【譯文】鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親當時已發覺,暫且故意裝睡,看他們怎麼樣。鍾毓行禮後才喝酒,鍾會只喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓回答說:「酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:

「偷,本來就是非禮的行為,所以用不著行禮。」

註釋1.託:假裝 。

2.酒以成禮:酒是用來完成禮儀的。

6樓:匿名使用者

1.託:假裝 。

2.酒以成禮:酒是用來完成禮儀的。

3.寢:睡覺

4.因:趁機

5.時:當時

6.何以:為什麼

7.覺:醒

8.值:當

9.且:尚且,暫且

鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親當時已發覺,暫且故意裝睡,看他們怎麼樣。鍾毓行禮後才喝酒,鍾會只喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓回答說:「酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:

「偷,本來就是非禮的行為,所以用不著行禮。」

7樓:匿名使用者

鍾毓兄弟小時候,正趕上父親午睡時,趁機一起偷喝藥酒。他們的父親當時睡後醒來,姑且裝睡看看他們要幹什麼。鍾毓行禮後喝酒,鍾會喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓說:「酒是完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:

「偷本來就是非禮,所以不行禮。」

8樓:施驪

選自南朝•宋•劉義慶《世說新語》原文

文言文 酒以成禮 翻譯。

9樓:我是一個麻瓜啊

鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷藥酒喝。他們的父親當時已發覺,暫且故意裝睡,看他們怎麼樣。鍾毓行禮後才喝酒,鍾會只喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓回答說:「酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:

「偷,本來就是非禮的行為,所以用不著行禮。」

原文:鍾毓(yù)、鍾會小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐(mèi)以觀之。

毓拜而後飲,會飲而不拜。既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。

」又問會何以不拜,會曰:「偷本非禮,所以不拜。」

10樓:傾跡雲端

譯文鍾毓兄弟小時候在父親午睡時,趁機一起偷喝藥酒。他們的父親當時發覺,暫且故意裝睡看他們如何喝藥酒。鍾毓行禮然後喝酒,鍾會喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為何要行禮,鍾毓說:「酒是完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為何不行禮,鍾會說:

「偷本來就是非禮,所以不行禮。」

註釋1.託:假裝 。

2.酒以成禮:酒是用來完成禮儀的。

3.寢:睡覺 4.

因:趁機 5.時:

當時 6.何以:為什麼 7.

覺:醒 8.值:

當 9.且:尚且,暫且

文言知識

釋「覺」 上文「其父時覺而是指「醒」,句意為當時他們的父親醒過來了。又,文言中的「睡覺」,指睡後醒來。又,「盜半夜入室,主人未覺」,意為小偷半夜入室,而主人未醒。

11樓:盤藹葷綠凝

酒是用來完成禮儀的。鍾毓兄弟小時候,正趕上父親午睡,趁機偷喝藥酒。他們的父親當時醒過來了,姑且裝睡,看他們要幹什麼。

鍾毓行禮然後喝酒,鍾會喝酒不行禮。隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓說:「酒是用來完成禮儀的,我不敢不行禮。

」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:「偷本來就不符合禮儀,所以就不行禮了。」

12樓:血色逸風

實際是以酒成禮,就是賓客來了,要上酒水招待才有禮貌

酒以成禮中"且託寐以觀之"的意思

13樓:電磁感應

酒以成禮

【原文】

鍾毓(yù)兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。

既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:

「偷本非禮,所以不拜。」

(選自南朝·宋·劉義慶《世說新語》)

【註釋】①託:假裝。②酒以成禮:

酒是用來完成禮儀的。③寢:睡覺。

④因:趁機。⑤時:

當時。⑥何以:為什麼。

⑦覺:醒。⑧值:

當......時。⑨且:

尚且,暫且。

【文言知識】

釋「覺」 上文「其父時覺」中的「覺」,不是指「發覺」,而是指「醒」,句意為當時他們的父親醒過來了。又,文言文中的「睡覺」,指睡後醒來。又,「盜半夜入室,主人未覺」,意為小偷半夜入室,而主人為醒。

【參考譯文】

鍾毓兄弟小時候,正趕上父親午睡時,趁機一起偷喝藥酒。他們的父親當時睡後醒來,姑且裝睡看看他們要幹什麼。鍾毓行禮後喝酒,鍾會喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓說:「酒是完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:

「偷本來就不是禮儀,所以不行禮。」

14樓:清流異域

「且託寐以觀之」,譯文為,「暫且故意裝睡,看他們怎樣行事」。其中,「託」意為假裝,「寐」意為睡覺,「之」代指前文。

《酒以成禮》,選自南朝劉義慶的《世說新語》,原文如下:

鍾毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。

既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:

「偷本非禮,所以不拜。」

譯文如下:

鍾毓兄弟小時候趁著(自己的)父親午睡,一起偷藥酒喝。他們的父親當時已發覺,(卻)暫且裝睡,看他們怎樣行事。鍾毓行禮後才喝酒,鍾會只喝酒不行禮。

隨後父親問鍾毓為什麼要行禮,鍾毓回答說:「酒是用來完成禮儀的,不敢不行禮。」又問鍾會為什麼不行禮,鍾會說:

「偷,本來就是不是禮所允許的行為,所以用不著行禮。」

15樓:無妄

姑且裝睡看看他們要幹什麼

且:姑且;託:假裝

16樓:平淡才是真

先裝睡,看他們怎麼做。

17樓:匿名使用者

問一下句中的「以」是什麼意思?

初中文言文閱讀訓練70篇(第一篇:酒以成禮)

文言文翻譯文言文翻譯以的用法

好久沒碰古文了,有不對的請見諒 劉寵擔任會稽太守,除去苛刻的政令,禁止非法的事情,郡裡因此被治理得很好。於是朝廷將其徵用為大將委派重任。那個時候山陰縣裡有五六個居住在若耶谷的老頭,從谷中走出來,每個人送了一百錢給劉寵,說 住在山谷裡的人,不懂得朝廷政事。之前其他人任太守時,一直向來百姓苛索,一天到晚...

文言文翻譯,文言文翻譯

姓王的一位義士,他的名字已經流失 沒有記載 了,是泰州如皋縣 地名 的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。甲申年 古人用天干地支表示日期 國家被滅亡以後,同縣的平民許德溥 字元博 不願意剃去頭髮,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯...

文言文翻譯,文言文翻譯

劉顯,南昌人,天生身材魁梧 膂力絕倫,青年時家貧,為人傭工為生,趕上了荒年,因吃量過大,經受不了飢餓煎熬,便有了輕生的念頭。他來到一座荒祠裡上吊,不想一連吊了兩次,都因為繩子和房椽斷了而未遂,劉顯以為是有神人護佑,便拜別神像 慟哭而去,混跡於一幫牽夫裡,為人拉牽幫傭,輾轉經年,到達了天府之國四川,寄...