1樓:鶴影對花魂
不要怕 要大膽說 別怕錯
到了那個語言環境裡自然就好了 自己在家多多練習彈舌音西語的語速較快 需要更加多多的練習 和李陽說的一樣 會說了 就能聽懂了(前提是必須正確標準)
語音方面嗎 南方人在清濁音方面會比北方人敏感些 不過學習的時候注意一下 應該沒什麼 網上語音教程也挺多的
出國在外 不比在家 多多小心 照顧好自己 祝你好運
2樓:雨星橋
去了哥倫比亞, 和當地人在酒吧裡跳跳舞, 喝喝酒, 就學會了. (開玩笑)
西班牙語是很有感染力的. 世界三大男高音, 兩個活著的, 都是母語為西語的. 不要怕, 去了哥倫比亞, 找個學校進修一年就可以生活, 兩年就可以讀書.
三年就可以做翻譯了. 西班牙語如高原放歌, 會讓你改變性格的.
3樓:徐思薇
不用擔心,慢慢來。現在你自學的話,先背一點速成的句子,以便你剛出去的時候遇到問題能知道怎麼說。同時,要從頭開始,一點一點學,不能著急。
等你入門以後就快了。記單詞很關鍵,剛開始不會語法,你可以先背名詞和動詞。這樣剛去國外你說原形動詞,外國人能聽懂。
等慢慢再進行動詞變位。不用擔心,出國以後都能學會,就算語法學不好,只要你說,都能說的流利。 不過,出國其實沒有想象的那麼好,很苦。
但是出國能更好的幫助你學語言。 不用擔心,零基礎在國外也能活,就看你自己能不能闖了。加油哦~
西班牙語,謝謝那請問西班牙語Gracias謝謝怎麼發音!!
1 很快就不在這了copy 2montas en caballo en車動物均可bai montas a caballo a動物 du 動物泛指所以沒加複數,加也可以zhi。3有點dao 差別,se表被動時表示正在被託上去,se表自負動詞時候subirse自己爬上去 自己努力爬 4沒有desde的吧...
求翻譯西班牙語,求翻譯西班牙語
好像分數少了點哦。樓上的翻譯是機譯吧,錯誤很多哦。1,在機器上不會說hola 的 在西班牙會說bienvenidos a utilizar el servicio de auto checking 這個單詞有可能錯誤,因為不是西語 一句西班牙語求翻譯 這本書我知道。書名就叫el conde luca...
西班牙語中國高考,是考西班牙的西班牙語還是拉丁美洲的西班牙語
關於西班牙語中國高考,是考西班牙的西班牙語還是拉丁美洲的西班牙語的專問題簡單回答一下 屬,希望可以給你帶來一些幫助。不過作為還沒有開始學的人,目前國內的主流西班牙語教學 大學也好,機構也好 不分什麼西班牙的西班牙語和拉丁美洲的西班牙語。2 如果只是為了工作基本不用太擔心他們的差別,因為正式的語言差別...