1樓:暖心向陽
孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。
一兒曰:「我以日始出時去人近,而日中時遠也。」
一兒以日初出遠,而日中時近也。
一兒曰:「日初出大如車蓋。及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?」
一兒曰:「日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?」
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:「孰為汝多知乎?」
翻譯:孔子向東遊歷,見到兩個小孩在爭辯,就問他們在爭辯的原因。
一個小孩說:「我認為太陽剛升起的時候距離人近,而到正午的時候距離人遠。」
另一個小孩認為太陽剛升起的時候距離人遠,而到正午的時候距離人近。
一個小孩說:「太陽剛出來升起的時候大得像車蓋。到了正午就像圓盤一樣大,這不是遠的小而近的大嗎?」
另一個小孩說:「太陽剛出來的時候很清涼,到了中午的時候就像把手放進熱水裡一樣燙,這不是近的熱而遠的涼嗎?」
孔子不能決斷。兩個小孩笑著說:「誰說你見多識廣啊?」
2樓:走過路過
孔子向東遊歷,見到兩個小孩在爭辯,就問他們在爭辯的原因。
一個小孩子說:「我認為太陽剛剛升起的時候距離人近,而正午的時候距離人遠。」
另一個小孩子認為太陽剛剛升起的時候距離人比較遠,而正午的時候距離人比較近。
一個小孩兒說:「太陽剛出時像車的車蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠小近大的道理嗎?」
另一個小孩兒說:「太陽剛出來時涼爽,到了中午的時候熱得如同把手伸進熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠就覺得涼的道理嗎?」
孔子聽了之後不能判斷他們倆誰對誰錯。
兩個小孩子笑著對孔子說:「是誰說你智慧多呢?」
註釋東:東方。
遊:遊歷、遊學。
見:看見。
辯鬥:辯論,爭論.
辯:爭。
其:代詞,他們。
故:緣故,原因。
以:認為。
始:剛剛,才。
去:離;距離。
日中:正午。
初:剛剛。
車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。
及:到。
則:就。
盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。
為:是。
滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:寒冷的意思。
探湯:把手伸向熱水裡。湯,熱水,開水。(古時還特指沐浴時用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。
決:決斷,判定,判斷。
孰:誰。
為:同「謂」,說,認為。
汝:你。
知:zhì,通假字。「知」通 「智」聰明、智慧。
笑:在這裡不是嘲笑,在這裡突出了孩子們的天真可愛
滄滄涼涼:形容清涼而略帶寒意。
兩小兒辯日這篇課文中的道理是什麼
知之為知之,不知為不知。活到老,學到老。實事求是 學無止境 現在我們知道日地距離在一天內的變化是微不足道的。早晨太陽離我們稍遠一點,中午稍近一些,兩者相差約等於地球半徑,僅相當於日地距離的1 2300,這對觀察太陽的大小和太陽輻射到地球的熱能都不起多大影響。早晨的太陽看起來大一些,中午的太陽小一些,...
孔子東遊,遇兩小兒便日,孔子東遊,遇兩小兒便日,到底啥意思
孔子東遊,見 兩小兒 辯鬥,問其故。一兒曰 我以 日始出時 去人近,而 日中時 遠也。一兒以 日初出遠,而 日中時 近也。一兒曰 日初出 大如車蓋,及日中,則如盤盂,此不為 遠者小 而 近者大乎?一兒曰 日初出 滄滄涼涼,及其日中 如探湯,此不為 近者熱 而 遠者涼乎?孔子不能決也。兩小兒笑曰 孰 ...
兩小兒辯日翻譯
白話譯文 一天,孔子向東遊歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什麼原因。一個小孩說 我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些。另一個小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩說 太陽剛出來時像車蓋一樣大,到了中午卻像個盤子,這不是遠時看起來小而近時看起來大嗎?另一個小孩說 太陽...