1樓:匿名使用者
1、it is too tall to pick the fruit in this tree.
2、there is so much food that we can't eat them up.
3、the report has some faults and you'd better correct that.
4、we must be careful in case of thieves.
2樓:匿名使用者
1. the tree is too high not picking fruit.
2. too much food to eat3. the report is wrong, you'd better corrected
4. here are the best, be careful
3樓:a夢幻a天使
1.the tree is so tall that i can't reach the fruit.
2.the food is too much to eat.
3.the report has something wrong,you had better corret it.
4.there are thieves here,everyone had better be careful.
誰來幫我翻譯一下著幾個句子!
誰來幫我翻譯一下這句英文?
4樓:匿名使用者
be the change you wish to see in the world.
you wish to see in the world 是定語, 修飾, 限制the change.
這句話開頭省略了 you, (you) be the change you wish to see in the world.
這句話的直譯就是, 你要去改變, 改變成為你想要這個世界的改變。
有文采一點就是像二樓所說的了 希望改變世界就先改變自己。
5樓:匿名使用者
原句應該是甘地說的「you must be the change you wish to see in the world」,意譯是說希望改變世界就先改變自己。
6樓:匿名使用者
"you must be the change you wish to see in the world." -- mahatma gandhi
希望改變世界就先改變自己 (就如2樓說的一樣)
只要在google搜尋一下就會找到答案.
7樓:匿名使用者
把這個世界改變成你想看到的樣子
8樓:匿名使用者
是你在世界上希望看的變化
9樓:匿名使用者
改變了,你希望在這個世界上看到.
誰能幫我翻譯一下,以下英語句子的中文意思是什麼?
10樓:_若北
無法忘記你。你是bai我一生中最愛du的人。我zhi知道,愛是一件很dao珍貴的東西,內是不能隨便說容出口的。
即便是那樣,我還是要告訴我最愛的你:我真的很愛你。。。你知道你對我來說有多珍貴嗎?
你知道我愛的是什麼嗎?可能你並不知道,愛很簡單,無論如何 我都把你當作比我生命還重要的人!我別無選擇,如果你離開了,我要怎麼活?
我欲哭無淚!在每個漆黑的夜晚,你的眼淚都無法阻止我不時地心痛。這個世界太不適合我了,我選擇離開!
人格擔保
人工翻譯
翻譯得比較拙劣包涵!
11樓:愛_海豚
無法將你忘記,你是我生命中最珍貴的人!我知道愛是如此珍貴。
12樓:楠忘晨
忘不了你,你是bai我生命中嘴喜du歡的人,zhi
我知道愛是一件很珍貴的事dao情。(casually say, is not exported這句話我回
不是很確定,大概意思答可能是隨口說說:愛不是付出。)儘管如此,我依然又我嘴喜歡的人說:
我曾經很愛你,你知道怎麼珍惜他媽,你知道我愛誰媽,也許你不知道,(aihenjianchan,這好像是拼音啊!!)然而,我認為你在我生命中很重要,怎麼會這樣呢,(ionly drypermission lo 。沒懂,我僅僅讓允許變幹?
不懂。。)在每個漆黑的晚上為了你的眼淚,不能承受時間帶來的心痛,休息!這個世界不適合我!
我選擇離開
誰幫我翻譯一下句子,將其翻譯成英文,謝謝大家了
誰能幫我翻譯一下這些英語句子.
13樓:布丁
2、you need to use the point of development to observe the problem.
3、 what is suitable for you is the best one for you.
14樓:隨風飄零
1 what i know about this area are mostly from books . a few days ago , i read some relative reports from a book called readers . it gives me a lot of knowledge concerned.
these are valuable experience from our predecessors, which is very useful for us.
2 we should consider questions from a development perspective.
3 the suitable, the best.
15樓:後會無期
look at the problem from a different perspective
suitable, is the best
我只知道第2,3句
誰來幫我翻譯一下,謝謝,誰來幫我翻譯一下,謝謝,急用
dear leaders,teacher,elder hello dear leadership,teacher,elder howdy 我10年後 的未你覺得你10年後的zhi生活會是什麼dao樣的呢?我將成為一 版個受歡迎的著名權歌手,唱遍世界。我要買廈門的大房子給父母和女友。因為我去過廈門幾次...
誰來幫我翻譯一下。族譜上面的
這是唐朝賀知章的一首詩,你說是族譜裡的,就不知道為什麼族譜裡會錄這首詩了,最好你把族譜前後都連起來看看,有沒有其它含義。至於這首詩的翻譯如下,滿意其採納,謝謝 詠柳 唐 賀知章 碧玉 妝 成一樹 高,萬條垂下綠絲絛 不知細葉誰裁 出,二月 春風似剪刀。註釋 柳 柳樹,落葉喬木或灌木,葉子狹長,種類很...
誰來幫我翻譯一下這篇文章急用啊
歌曲與夢想 當real s 黃 的個人 於今年推出的時候,很多fans擔心臺灣組合f.i.r將要解散。但是不必擔心,現在她們帶著新 愛 歌姬 回來了。當我們開始的時候我們都有著相同的 之夢,主唱faye 張文婷 說。我們會一直在一起因為我們仍然有那個夢想 愛 歌姬定位於情歌。不過那並不僅僅是關於家庭...