《晉書》原文及翻譯
1樓:水煮歷史
《晉書》原文及翻譯如下:
原文:羅含,字君章,桂陽耒陽人也。曾祖彥,臨海太守,父綏,滎陽太守。
含幼孤,為叔母朱氏所養。少有志尚,嘗晝臥夢,一鳥文彩異常,飛入口中,因驚起說之。朱氏曰,鳥有文彩汝後必有文章,自此後藻思日新。
翻譯:羅含,字君章,是桂陽耒陽人。曾祖羅彥是臨海太守,父親羅綏是滎陽太守。
羅含幼年成了孤兒,是叔母朱氏養大。羅會少年時有大志向,曾經白天睡覺時,夢見乙隻鳥毛色異常豔麗錯雜,飛進自己口中,於是驚醒起來說起這事。叔母朱氏說,鳥毛色豔麗錯雜,預示你以後一定能寫出好文章。
從此以後,羅含做文章的才思一天比一天進步。
《晉書》特點
晉書》是中國的二十四史之一,唐代房玄齡等人合著,作者共二十一人。該書記載的歷史上起於東漢末年司馬懿早年,下至東晉恭帝元熙二年劉裕廢晉帝自立,以宋代晉。同時還以載記形式,記述了十六國政權的狀況。
晉書》原雹腔做有敘例、目錄各一卷,帝紀十卷,志二十卷,列傳七十卷,載記三十卷,共一百三十二卷。後圓老來敘例、目錄失傳,今存一百三十卷。《晉書·載記》作為全書的乙個組成部分,不僅豐富了紀傳體史書的體例,而且對於表現多民族源衡國家歷史發展的乙個重要階段。
以上內容參考:百科—《晉書》
《晉書 謝鯤傳》的全文及翻譯,明察 馮夢龍 的全文白話文中文翻譯 文學
原文 潘岳,字安仁,滎陽中牟人也。祖瑾,安平太守。父芘,琅玡內史。嶽少以才穎見稱,鄉邑號為奇童,謂終賈之儔也。早闢司空太尉府,舉秀才。太始中,武帝躬耕,嶽作賦以美其事。嶽才名冠世,為眾所疾,遂棲遲十年,出為河陽令,負其才而鬱郁不得志。尋轉懷令。嶽頻宰二邑,勤於政績。調補尚書度支郎,遷廷尉評,以公事免...
《晉書》卷三十六列傳第六翻譯,《晉書》卷三十六 列傳第六 翻譯
自是手不釋書,這裡的書應為泛指,不專指 左傳 京 洛間,這裡應指汴梁和洛陽,而不是指長安 洛陽。聞喜宴,是為新科進士舉行的宴會。不能翻作 聽說到別人因為喜事而辦宴席 司馬光 字君實.父親名字叫司馬池,任天章閣待制 宋代官名 司馬光7歲時,已經像成年一樣m聽人講 左氏春秋 特別喜歡,瞭解其大意後回來以...
文言文晉書,陶回傳的整篇翻譯快快快
陶回,是丹楊郡人。他的祖父陶基,是吳國的交州刺史。他的父親陶抗,官 至太子中庶子。陶回被徵召為司空府中軍 主簿,都未去就職。大將軍王敦任命他為參軍,轉任州別駕。王敦死後,司徒王導提拔他為從事中郎,升任司馬。蘇峻之役發生後,陶回與孔坦對導進言,請求及早出兵據守江口,這些話都被記載在 孔坦傳 裡。蘇峻快...