1樓:匿名使用者
講述了春秋末期齊來相源晏子委婉勸諫景公推己及人,關注天下貧苦百姓,撫卹生民的故事。表現了晏子體察百姓疾苦,時時不忘匡正君過的賢臣形象。
景公在位時,雨雪下了好幾天卻不轉晴.景公穿著用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在 正堂 前的臺階上.晏子進宮謁見,站了一會兒,景公說:
「奇怪了!雪下了三天,可天氣卻不寒冷.」晏子回答說:
「天氣不冷嗎?」景公笑了.晏子說:
「我聽說古代賢德的國君,自己吃飽且知道百姓的飢餓,自己穿暖且知道百姓的寒冷,自己安逸且知道百姓的勞苦.現在你不知道.」景公說:
「說得好!我聽從您的教誨了.」(他)於是發令拿出大衣和糧食給忍飢挨餓的人.
命令:在路上見到的,不必問他們是哪鄉的;在里巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統計數字,不必記他們的姓名.給已任職的人發給兩個月的糧食.
病困的人發給兩年的糧食.孔子聽到後說:「晏子能闡明他的願望,景公能實行他認識到的德政.」
景公之時 雨雪三日而不霽 所講的故事告訴我們什麼道理
2樓:熙熙
作為君主(或領導)不僅要有好的管理能力,還要體貼,關心百姓,部下,這樣才可以算得上是稱職的人。作為輔佐領導的人,要做到時刻提醒君主,明白自己該做的事,而不是一味的聽從上級的話。採納哦
文言文 《<晏子春秋>一則》翻譯 景公之時,雨雪三日而不霽...... 開頭
3樓:匿名使用者
景公在位時,雪下了好幾天卻不轉晴。景公穿著用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的臺階上。晏子進宮謁見,站了一會兒,景公說:
「奇怪了!雨雪下了好幾天,可天氣卻不寒冷。」晏子回答說:
「天氣不冷嗎?」景公笑了。晏子說:
「我聽說古代賢德的國君,自己吃飽且知道百姓的飢餓,自己穿暖且知道百姓的寒冷,自己安逸且知道百姓的勞苦。現在你不知道。」景公說:
「說得好!我聽從您的教誨了。」(他)於是發令拿出大衣和糧食給飢寒交加的人。
命令:在路上見到的,不必問他們是哪鄉的;在里巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統計數字,不必記他們的姓名。已有職業的人發給兩個月的糧食,病困的人發給兩年的糧食。
孔子聽到後說:「晏子能闡明他的願望,景公能實行他認識到的德政。」
齊景公要建高臺,發動很多百姓勞動。高臺建成後,齊景公還想再造鐘。晏子進諫說:
「所謂君主,就是不能以百姓的勞苦來成就自己的樂趣。君主無法控制自己的慾望,已經建築了高臺,現在又要造鐘,是對百姓很大的負擔,百姓必定會不高興。君主以加重百姓負擔來獲得自己的樂趣,不是好的做法,不是治理國家的方法。
」齊景公就停止造鐘。
4樓:匿名使用者
齊景公當政的時候,有一次下雪三天都沒有放晴
景公之時的翻譯
5樓:匿名使用者
一、原文
景公之時,雨雪三日而不霽。公被狐白之裘,坐堂側陛。晏子入見,立有間,公曰:
「怪哉!雨雪三日而天不寒。」晏子對曰:
「天不寒乎」公笑。晏子曰:「晏聞古之賢君,飽而知人之飢,溫而知人之寒,逸而知人之勞。
今君不知也。」
公曰:「善!寡人聞命矣。
」乃令出裘發粟與飢寒,令所睹於途者,無問其鄉;所睹於裡者,無問其家;循國計數,無言其名。士既事者兼月,疾者兼歲。孔子聞之曰:
「晏子能明其所欲,景公能行其所善也。」
二、譯文
景公在位時,連下三天雪還不放晴。景公披著用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的臺階上。晏子進宮謁見,站了一會兒,景公說:
「奇怪啊!下了三天雪可是天氣不冷。」晏子回答說:
「天氣不冷嗎?」景公笑了。晏子說:
「我聽說古代賢德的國君自己吃飽卻知道別人的飢餓,自己穿暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別人的勞苦。現在君王不知道別人了。」
景公說:「說得好!我聽從您的教誨了。
」便命人發放皮衣、糧食給飢餓寒冷的人。命令:在路上見到的,不必問他們是哪鄉的;在里巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統計數字,不必記他們的姓名。
士人已任職的發給兩個月的糧食,病困的人發給兩年的糧食。孔子聽到後說:「晏子能闡明他的願望,景公能實行他認識到的德政。
」擴充套件資料
賞析
是的,推己及人,是一種美德。自己溫飽能想到尚未得到溫飽的人,而且能夠想方設法使得那些人也能得到溫飽。有些人能想到,也許還能說上幾句,可是,僅僅停留在想到、說及,僅僅表示同情、憐憫。
這還不能稱之為推己及人。推己及人要有行動。
晏子是想到了齊國還有人在挨飢挨凍,但是,他心有餘而力不足,正好找到機會啟發景公來完成救濟飢寒這件善事。只要我們時刻想到還有沒有解決溫飽問題的人們,總會找到幫助他們的辦法。尤其是有些地方遇到無法抗拒的自然災害,我們應該想到受災害鄉親們的缺衣缺食缺水缺藥,更應該在力所能及的條件下幫助他們解決這些困難。
助人即是助己,受害災區得到援助,恢復生產,減少了國家的負擔,不也在一定意義上,增加了全民的財富嗎?因此,推己及人,也是一種頗識大體的生活美德。
6樓:匿名使用者
《景公之時》譯文 景公之時,雨雪三日而不霽。公被狐白之裘,坐堂側陛。晏子入見,立有間,公曰:
「怪哉!雨雪三日而天不寒。」晏子對曰:
「天不寒乎」公笑。晏子曰:「晏聞古之賢君,飽而知人之飢,溫而知人之寒,逸而知人之勞。
今君不知也。」公曰:「善!
寡人聞命矣。」乃令出裘發粟與飢寒,令所睹於途者,無問其鄉;所睹於裡者,無問其家;循國計數,無言其名。士既事者兼月,疾者兼歲。
孔子聞之曰:「晏子能明其所欲,景公能行其所善也。」
譯文景公在位時,連下三天雪還不放晴。景公披著用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的臺階上。晏子進宮謁見,站了一會兒,景公說:
「奇怪啊!下了三天雪可是天氣不冷。」晏子回答說:
「天氣不冷嗎?」景公笑了。晏子說:
「我聽說古代賢德的國君自己吃飽卻知道別人的飢餓,自己穿暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別人的勞苦。現在君王不知道別人了。」景公說:
「說得好!我聽從您的教誨了。」便命人發放皮衣、糧食給飢餓寒冷的人。
命令:在路上見到的,不必問他們是哪鄉的;在里巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統計數字,不必記他們的姓名。士人已任職的發給兩個月的糧食,病困的人發給兩年的糧食。
孔子聽到後說:「晏子能闡明他的願望,景公能實行他認識到的德政。」
7樓:寶媽學養花
景公在位時,連下三天雪還不放晴。景公披著用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的臺階上。晏子進宮謁見,站了一會兒,景公說:
「奇怪啊!下了三天雪可是天氣不冷。」晏子回答說:
「天氣不冷嗎?」景公笑了。晏子說:
「我聽說古代賢德的國君自己吃飽卻知道別人的飢餓,自己穿暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別人的勞苦。現在君王不知道別人了。」景公說:
「說得好!我聽從您的教誨了。」便命人發放皮衣、糧食給飢餓寒冷的人。
命令:在路上見到的,不必問他們是哪鄉的;在里巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統計數字,不必記他們的姓名。士人已任職的發給兩個月的糧食,病困的人發給兩年的糧食。
孔子聽到後說:「晏子能闡明他的願望,景公能實行他認識到的德政。」
8樓:匿名使用者
齊景公時,連續下雨十七天。齊景公卻夜以繼日地飲酒。晏子請求
給災民發放糧食,多次請求,都沒有得到齊景公的允許。齊景公命令柏馬上(一說柏遽是人名,齊景公近臣。一說「柏」是官名,「遽」乃急遽之意。
此處取後說)巡視全國,招納善於歌舞的人。晏子聽到此事後,很不高興,於是把家裡的糧食分給災民,把裝糧食的器具放在路邊,自己步行去見齊景公。
9樓:匿名使用者
是不是這篇?
寡人受命 ——《晏子春秋》
景公1之時,雨雪2三日而不霽,公被狐白3之裘,坐堂側陛4。晏子入見,立有間,公曰:「怪哉!
雨雪三日而天不寒。」晏子對曰:「天不寒乎?
」公笑。晏子曰:「嬰聞之古之賢君,飽而知人之飢,溫而知人之寒,逸而知人之勞。
今君不知也。」公曰:「善!
寡人聞命5矣。」乃令出裘發粟,與飢寒者。今所睹6於途者,無問其鄉;所睹於裡者,無問其家;循國計數,無言其名。
士既事者兼月,疾者兼歲。孔子聞之曰:「晏子能明其所欲,景公能行其所善也。
」 (選自《晏子春秋·內篇諫上》)
註釋:1景公,齊景公。
2雨(yù)雪:下雪。雨,用作動詞。被,通「披」,穿著。
3狐白,狐狸腋下的白毛。狐白之裘,集狐腋下的白毛製成的裘(皮衣)。這是裘中最珍貴的。成語「集腋成裘」,引申為積少可以成多。
4陛:宮殿的臺階。
5聞命,聞教,受教。這是尊敬對方,得其教誨。表示接受對方意見的敬辭。
6睹:看見的..
7循,同「巡」,巡查。
譯文:景公在位時,連下三天雪還不放晴。景公穿著用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的臺階上。
晏子進宮謁見,站了一會兒,景公說:「奇怪啊!下了三天雪可是天氣不冷。
」晏子回答說:「天氣不冷嗎?」景公笑了。
晏子說:「我聽說古代賢德的國君,自己吃飽且知道別人的飢餓,自己穿暖且知道別人的寒冷,自己安逸且知道別人的勞苦。現在君王不知道別人了。
」景公說:「說得好!我聽從您的教誨了。
」於是發令拿出大衣和糧食給忍飢挨餓的人。命令:在路上見到的,不必問他們是哪鄉的;在里巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統計數字,不必記他們的姓名。
士人已任職的發給兩個月的糧食,病困的人發給兩年的糧食。孔子聽到後說:「晏子能闡明他的願望,景公能實行他認識到的德政。」
10樓:董太漂亮
指的是春秋戰國時期齊景公的故事,嗯,大家都知道齊桓公不知道齊景公,這個齊景公也是一個非常有名的齊國的君主
11樓:
呵呵,你也在翻譯這篇古文啊~好辛苦滴--
哎,太難找了,下面是我搜了一上午的成果,也分享給你吧:
齊景公時,連綿之雨下了十七天。景公日夜不斷地飲酒作樂。晏子請求向人民放糧救災,請求了多次,不被許可。
景公命柏遽巡視國內,招來善於歌唱的人。晏子聽說了這件事,不高興了,於是就把自己家裡的糧食分給村民,在路上擺上裝粟米的容器,徒步來見景公
二、閱讀下面的課外文言文,按要求回答問題: 景公之時,雨雪三日而不霽1,公被狐白2之裘,坐堂側陛。晏
12樓:匿名使用者
5、解釋劃線抄的字詞。(2分)
(1) 雨 雪三日而不霽(雨:陰雨)
(2) 逸 而知人之勞(逸:輕鬆)
6、翻譯下面的句子。(2分)
乃令出裘發粟,與飢寒。
於是命令拿出衣服和糧食,救濟飢寒交迫的人。
7、景公為何會有「雨雪三日而天不寒」的奇怪感覺?(2分)因為他衣食無憂,穿著保暖的狐裘大衣。
8、讀了故事,你認為文中的晏子是個怎樣的人?用自己的話說一說。(2分)
晏子是一個善良正直的人,他能換位思考,知道民間疾苦,勸說君王行善。
9、和《鄒忌諷齊王納諫》中的鄒忌相比,你認為他們的共同特點是什麼?從中,你明白了什麼道理?(2分)
(1)鄒忌與晏子的共同點是: 都能夠換位思考,從對方的角度去感受和思考問題。
(2) 我從中明白的道理是: 做人做事要換位思考,要體諒別人的難處。
文言文之程門立雪,程門立雪 文言文
詳細講解了五年級語文文言文閱讀理解題型。宋代有個叫楊時的人,是理學家程頤的學生,他40多歲時到洛陽去拜見程頤,當他與另一位同學來到程頤家的時候,天下起了大雪,程頤正在睡午覺,他們就站在門外靜靜地等候,直到程頤醒來,這時雪已經下了一尺多深。楊時見程頤於洛。時蓋年四十矣。一日見頤,頤偶瞑坐,時與遊酢侍立...
文言文湖之魚詞翻譯,文言文 湖之魚 字詞翻譯
先前 7 必先投食以引之 之 代詞,醒悟 3 始謂魚之逝者,認為 4 不食矣 食 吃 5 林子啜茗於湖濱之肆 於 在 6 爭喋他物如故 故 從前,它 8 然則名利之藪 則 那麼 如果不趁著他人頻頻下食的時機而及時逃走 1 從柳蔽窗蔽 遮蔽 2 餘方悟 方 明白?能夠脫鉤而遠逸他方的又能有幾個人呢,皆...
海魚之諫文言文翻譯,岳母拒魚(文言文)翻譯
靖郭君田嬰準備在薛邑築城牆,門客多來勸阻。靖郭君叫傳達人員不要給那些門客通報。有一個齊國門客要求接見,說 我只要說三個字就行了,多說一個字就請把我烹死。靖郭君就召見了他。門客急步前來稟告說 海大魚。說完轉身就走。靖郭君說 你不要走,留下把話說完吧。門客說 我不敢拿死來開玩笑。靖郭君說 別這麼說,您繼...