1樓:匿名使用者
那是在不經意間。
我(艾達?)
(艾達)
——偶爾聽到這版聲音
我,我,我,(艾達)
腦子都亂了。權
我真的是『艾達「?
我,不對,我,我是
艾達?不知道
我真的是艾達啊??
夠了...罷了...
每當照鏡子的時候
每當聽到這聲音我我
(艾達)
(艾達)
快要瘋了
啊a,ha,a!啊..............
——我?
對了,』我『是——
卡拉 拉達梅斯
翻譯一下這個日文漫畫......全部
2樓:匿名使用者
『艾達』就我自己就行。
啊??!
『啊你個頭啊你啊!!「
一樣的面孔就像是照鏡子似的我不喜歡!
別***(看不清)
幹嘛跟那細菌研究狂一樣模樣啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
你就跟那個**(看不清)挺像的,話說了胸還比我小。
——這』這『?
這種話去問那個老頭去!
去死!!
啊啊啊啊啊
哇嗚嗚嗚嗚!
幹什麼呢這個笨女人!
自己折磨『自己』真是的
咕啊啊去死!!!
你去死!
3樓:勢龍磨靜和
2.世界被硝煙所瀰漫。
3.這種光景已經見了多少次了呢?
但是多虧如此我學到了,,,
--根據我的實驗理論,塑料瓶火箭並不能飛向宇宙!
哎喲我真是太刁了。
4.話說失敗的火箭怎麼辦,,,望採納
翻譯一下這個日文漫畫
4樓:miku丸
2.世界被硝煙所瀰漫。
3.這種光景已經見了多少次了呢?
但是多虧如此我學到了,,,
--根據我的實驗理論,塑料瓶火箭並不能飛向宇宙!
哎喲我真是太刁了。
4.話說失敗的火箭怎麼辦,,,望採納
5樓:匿名使用者
第一句話:世界被硝煙籠罩
第二:已經看見多少次這樣的光景了......
第三句話:不過我也因此學到了
第四句話:以我的理論來說,坐著塑料瓶火箭(?),是無法去宇宙的!我超級(後面的不懂).........
翻譯一下這個日文漫畫
6樓:匿名使用者
艾達·王!!
逼到絕境啦!!
咚緊緊的(抓住)
克里斯·雷德菲爾德什麼時候放棄做人了啊?撤
翻譯一下這個日文漫畫,
7樓:笑也君
最後一句我盡力吧。
新的藥做好了
這真是太好了
當然要讓你品嚐一下咯啊
哈?恭喜了
好了快–點–喝–了–把
算了我放棄joe
翻譯一下這個日文漫畫 50
8樓:匿名使用者
艾達 篇
通過!!!
死亡天數
相當...
通過了,可就只一個人啊哈
哦呵呵,寂寞女啦。版
是啊哈,就像你❤
別看我!!權!
這兒只能模仿『卡拉孢子』的能力,弄成可以2p的啊哈期待的2p
哎?!!沒有c病毒,怎麼可能!!!
輕易說啥呢!
哎?這...
玩真的...呀說了辦不到麼!呸啊呀
我好像做不到啊...
沒勁...哎,你是不是應該有其他該說的?
當然,當然...
幫忙翻譯一下這段日文日語,請幫忙翻譯一下這段日語
酔 2006年11月04日 土 醉了。2006年11月04日 星期六 昨日 母 任務 失敗 終 昨天媽媽的任務也以失敗告終。但是 今日 晝過 再 tsutaya 訪 借 全 一本 発見 今天中午過後又去了一趟tsutaya,結果發現想借的東西全部各有一盤 見事 v 全部到手了 太棒了 昨日 文化祭 ...
請翻譯一下這段日文O,請翻譯一下這段日文 観劇 O
原文 仕事 1時間半 早 出掛 2 3 前 駅 降 1時間 歩 電車 見慣 景色 歩 新 発見 一戸建 見 小 豆腐屋 惣菜屋 覗 自転車 歩 街 行 駐輪 始 今日 友達 東京大學 散歩 広 大學校內 立派 木 下 休 新綠 季節 行 chis a posted by 橫山智佐 on 1月 28日...
請翻譯一下這段日文謝謝了,幫忙翻譯一下這段日文
走啦走啦 這種熱帶叢林,不是像我這種嬌嫩少女該瞎轉悠的地方。誒?那邊的方向好像有亮光。終於 走出森林了嗎。不過去看看嘛?啊啊 清爽的空氣!極其寬敞空曠的地方啊 地面也利落地整理過!難道說是機場滑行路的遺蹟?這麼坑坑包包的地方也叫滑行路?在這高臺上,眾多的飛機起飛去戰鬥吧 事到如今,變成了破磚爛瓦的廢...