1樓:匿名使用者
我 わたし(通用復) あたし制
(年輕女性) ぼく(男性) おれ(男性,方言,較粗魯)
わたくし(商務場合) 我們 わたしたち
你 あなた(還可以是妻子對丈夫的稱謂) きみ(對地位比自己低,或相等的人)
一般情況下很少說 あなた
他 かれ 她 かのじょ 他們かれら
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
括號裡的名稱代詞是可以省略的
我是/他是 (わたしは/かれ/かのじょ)。。。。です。適用於所有人稱
我想/我要 (わたしは)。。。たいです/ほしいです。適用於第一,二人稱
他想/他要 かれ/かのじょ /名字。。。たいです/ほしがっています。適用於第三人稱
2樓:匿名使用者
我是 わたしは
~du~~~
我想 わたしzhiは~~~たい(つもりdao)我i要 わたしは~專~~ほしい(つもり屬)我們 われわれ
你 あなた
他 彼
他是 かれは
他想 かれは~~~たい(つもり)
其實 想和要兩個字的意思 根據句子的意思有挺多種翻譯的 ,我寫的只是其中的一個。不好意思
日語你我他她我們怎麼說?
3樓:阿離
一、第一人稱:「我」
1、私(わたし):一般男性女性都可以用,也是使用最廣泛的,一般的禮貌用語,翻譯為「我」
2、私(わたし):一般男性女性都可以用,也是使用最廣泛的,一般的禮貌用語,翻譯為「我」
3、あたし:女性用語。
4、わたくし:自謙的說法,男女都用,一般用於對上級或者正式的場合。比如物件是社長,接受面試,自我介紹等等。在政界人物的談話中常能聽到。
5、僕(ぼく):男子對同輩及晚輩的自稱,用於不客氣的場合。 也是比較普遍的男性用語。
6、俺(おれ):男性用語,較粗魯,用於較親密的同伴之間。
7、わし:老人(或中年人)自稱,或把自己放到讓人尊敬的立場上.
8、わい:現代日語中為老年男性用語。
9、我(われ):一般用われわれ來稱呼自己這一方.比如談判。
10、わて:大阪方言。
11、我が(わが):我,我們的意思。正式的感覺。我が國。
12、うち:嬌柔的女性常用的自稱。
13、こっち:我方,指自己。
14、おいら:俺、俺們,在日本北部尤其是在農村經常不分男女使用。(是おれ的少年版,一般用於十多歲的男孩子)
15、拙者(せっしゃ):古樸的味道,浪客劍心也用的。そなたより、拙者のほうがずっとずっと美しいわ。
16、餘(よ):書面語,我。男性用語,用於正式場合或略帶有妄自尊大的口氣。
二、第二人稱:「你」
1、あなた:相對於わたし,最普通的第二人稱。妻子稱呼丈夫常用
2、あんた:あなた的音變,較隨便(多為女性用)。
3、君(きみ):較親密,(男人對同輩及晚輩的愛稱)你。還有《灌籃高手》主題曲,《君が好きだと叫びたい》(想要大聲說我愛你) 需要強調的是,きみ的日語漢字是「君」,它還有一個意思是「國君、帝王、主人」。
4、お前(おまえ):不太禮貌了,相當親密的朋友間用。
5、貴様(きさま):已經有點生氣了。「你小子!」的意思(這個詞,主要是用在要打架或火拼時)
6、己(おのれ):更加粗魯,有點罵人的味道了,櫻花老師對阿當用
7、てめー:吵架了,吵架時用的。
8、汝(なんじ):你,古語咒語中常用。
9、お主(おぬし):男女都用,用於同等身份的人之間。
三、第三人稱「他(她)」
1、彼(かれ):他。男友是彼氏(かれし)。
2、彼女(かのじょ):她,或指女友(注意:日語中かれ用得不多,一般漢語用他她的場合日語一般都用 あの人、あの男、あの女、あの子等,或直接說名字)
四、我們
1、「~たち」表示複數,該用法最普遍,所有人都可以用,除了「友達(ともだち)」念成「だち」外,大多數情況下都是「たち」。
2、「~ら」
接表示人的名詞和代名詞後,表示複數。屬於較為隨意的說法,多用於平輩、晚輩,或是自己身上。
3、「~ども」
表示複數,屬於謙虛的文章用語,相當於中文的「在下」。通常只有在文章或是正式的場合才會使用。注意:
「私ども」多念成「わたくしども」,「わたくし」與「わたし」相比,屬於較為正式的用法。此外,在表示動物複數的時候,多使用「~たち」。
4樓:一隻貓的舞蹈
我:私(
わたし):最普通的用法,一般女生用,男生也可以使用。
私(わたくし):比わたし更自謙的說法,比較敬重,《仁醫》這部劇裡綾瀨遙都是用的わたくし。
僕(ぼく):這個一般男生使用,也會有高中生的女生用,但是女生這樣講就很粗魯了。
俺(おれ):男性對同輩或者晚輩的愛稱,字典裡是這麼定義的。我個人覺得這個可能比ぼく粗魯傲慢一些吧。
在日版《流星花園》裡,就有道明寺用過這個稱自己,字幕翻譯成「本大爺」。火影裡鳴人他們也都是用おれ。
わし:在火影裡有出現過這種稱呼自己的,可能是老人用語吧,因為裡面用這個都是老人,比如千代婆婆、團藏。
你:あなた:是不認識的人之間稱對方或者妻子稱丈夫的。
君(きみ):男性對同輩或者晚輩的愛稱。
お前(おまえ):對同輩或晚輩的稱呼。我個人覺得這個好像也多是男性使用,也是很普遍的一種使用。
てめえ:是比較粗魯的用法。看動畫時候,有時候也用這個詞表示罵人,相當於「你這混蛋」之類的。
日語裡面,稱呼對方「你」大多是對方的名字加上一個さん或ちゃん。加ちゃん表示關係比較親密。
他:彼(かれ):他,好像沒什麼褒貶之分,都可以用的。
彼女(かのじょ):她,也表示女朋友。
我們一般是用私たち或僕ら。
5樓:怒斬丶乾坤
てめえ原先單詞是てまえ【手前】,日本人讀音時重音後就發成てめえ了。而這單詞是有「你」的意思,這是輕蔑物件時才說的。
而我們日常「你/您」一般都用:君.あなた.おまえ這些來表示第三人稱。。
而我們日常「我」一般都用:わたくし.わたし.ぼく.おれ.われ這些第一人稱代詞來表示。。
當然罵人的時候我不知道用什麼的。。。戰爭騙裡的日語不要太去計較,很多時候都是我們國人自己配得音,很多不標準的。
6樓:匿名使用者
禮貌的說法
[你]不分場合:あなた
對熟人:君(きみ)
不敬:てめえ、おまえ
[我]:
不分場合:私(わたし|わたくし)
對熟人:僕(ぼく)、俺(おれ)、己(おのれ古用法)[他]不分場合:彼(かれ)
不敬:あいつ
[她]不分場合:彼女(かのじょ)
不敬:あいつ
不分場合就是在什麼情況下用都不顯得失禮,熟人用是簡單體的用法,在正式場合會顯得比較失禮。如果對熟人用敬語有時會顯得死板疏遠。不敬一般我是沒有說過,一般小混混,或是準備打架的時候使用。。。。
7樓:匿名使用者
あなた可以用於老公老婆的夫妻之間很親暱的語言。日語中本身稱呼人叫##さん較多,不像漢語裡說你我他多。
8樓:錦州空氣醫生
和漢語一樣,人稱代詞有好多種稱呼方法!你說的「你」應該是おまえ吧?!上級稱呼下級等情況下使用!有點蔑視口吻!一點兒點學吧!三言兩語說不清!
9樓:通偉閆安荷
你:あなた[anata]---妻子稱呼丈夫時用きみ[kimi]「君」---男生對女生用或者女上司對男部下用おまえ[omae]「お前」---男性比較粗魯的用法我:わたし[watashi]/わたくし[watakushi]「私」---前者最常用(男女皆可)).
後者是正式場合使用.比如開會的時候
あたし[atashi]---女生用(可愛)おれ[ore]「俺」---男性粗魯的用法
他:かれ[kare]「彼」/かのじょ[kanojyo]「彼女」---前者是"男朋友",後者"女朋友".都是男女在向他人稱呼自己的男\女朋友時候用的
あのひと[anohito]「あの人」---常用,任何人,不帶感情哇,累死我了,中日文切換超累
請問日文我你他怎麼說日語你我他她我們怎麼說?
我 wataxi ataxi 僕 bouku 你 anata 這是一般的稱呼,對長輩和晚輩都可以。君 kimi 這是對晚輩或平輩的。前 omaei teimei 這是帶有蔑視語氣的說法。且teimei的程度很重,一般打架時才說。近似中文的 你小子 她 彼女 kanojiao 他 彼 kale 其實 ...
日語中的「新的」怎麼說,日語中什麼怎麼說
形容詞是新 形容動詞是新 新 新 mew 新 或者 新 日語中什麼怎麼說?什麼的日語復是 幹什麼?制 bai 普通體du幹什麼?與英zhi語一dao 個主要區別是,日語沒有重讀的重音 每個音節的重音相同。英語音節有時會被拉長,但在日語中,一連串的音節在發音時如節拍器一樣規則。跟英語一樣,日語有一種高...
請教日語。日語中表示榮幸的「幸」中的「幸」怎麼讀?平假名即可,謝謝
幸 讀音是 意思是 非常幸運,不幸中的萬幸但你要問單一個幸字的話,放在不同位置有好多種讀音的。如 人名中的 幸子 讀作 表示幸福的意思的 幸 讀作 另外還有一種讀法的 幸福 讀作 不知道你是不是想知道這個意思 幸 發音是sa i wa i 幸 sa yi wa yi 幸 sa i wa i,羅馬音噢...