1樓:阿離
ちゃん日語抄當中最能體襲現親暱關係的敬稱,多用bai於稱呼小孩,也du可以經常聽到女生用zhi此叫法稱呼小孩、女
dao生或寵物,也有女生用來稱呼爺爺奶奶,比如お爺ちゃん、お婆ちゃん。對女生的稱呼經常會使用「醬」。
比起さん更為尊敬的用法,尊敬程度很高,稱呼客人,稱呼神明時會使用。例如お客様、神様。這個「醬」是日語裡邊「ちゃん」的音譯,經常用在關係親密的兩個人之間。
比如愛麗大妹子名叫愛麗,關係親密的人就可以叫她「愛麗醬」,有點類似中文中把姓王的稱之為「小王」啥的,都是暱稱...不過在日本一般都是女性之間這樣稱呼來著,動漫作品中這樣的稱呼可是不少。
2樓:哦風的味道
日語裡「某某來
醬」的醬自用日文寫成:ちゃん
醬,非常簡單的理解成親暱的稱呼
日語(日語:日本語,英語:japanese),文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現方式稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。
雖然並沒有精確的日語使用人口的統計,不過計算日本國內的人口以及居住在日本國外的海外日裔人群,日語使用者應超過一億三千萬人。幾乎所有在日本出生長大的日本國民都以日語為母語。此外,對於失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在。
日語與漢語的聯絡很密切,在古代(唐朝)的時候,由於受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本,到了近代的時候,由於明治維新,日本學習西方,大量的歐美詞彙被引入日本(主要是英文,當然也有德文和法文),又由日本人重新組合成大量現代日語詞彙並被傳到鄰近的中韓兩國,因此被漢語採用,如**、幹部、共產黨、社會主義、機器、生產、經濟、教育、軍事、列強、物理、數學、化學、生物。英語、航空母艦等等。
關於日語中「某某(醬)」的翻譯
3樓:匿名使用者
醬:是非常親來
密的人之
間的愛稱。主要源是對晚輩或者很熟悉的平輩之間的帶有親熱感的稱呼。翻譯的時候一般譯為」小……「。
稱呼詞綴ちゃん(醬),一般用於同輩之間或是長輩對晚輩,是一種比較親暱的叫法,尤其多用於稱呼女性和孩子。相當於漢語的「小……」等意, 例如張新新,可叫做小新醬等。
擴充套件資料
日語中君(くん),醬(ちゃん),桑(さん)都是對人的稱呼。
君:一般是長輩/前輩對晚輩(男士)的稱呼,絕不可以反過來使用。也可以在平輩之間作為比較親密的稱呼。翻譯的時候一般不用字尾身份級別等代名詞。
醬:是非常親密的人之間的愛稱。肯定不能對上級,主要是對晚輩或者很熟悉的平輩之間的帶有親熱感的稱呼。翻譯的時候一般譯為」小……「
桑:是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑會有距離感。
4樓:看到胳膊想大腿
日語中 醬 (ちゃん)與 さん是一樣的詞彙。接姓,長輩身份稱呼的下面。。
在家庭,熟悉人中間內
,日常生活容中, 經常在人名,輩分的稱呼中用。
簡單的說, 5-6的小孩,叫喚 爸媽,外公外婆等親人時,後加ちゃん,長輩叫喚兒子女兒時,在姓的下面加ちゃん,是喜歡小孩。
叫其他孩子稱ちゃん時,表示親熱,熟悉,喜歡人家小孩或小青年。。
5樓:匿名使用者
醬 非常簡單的理解成 親暱的稱呼【日文】ちゃん(chan)【讀音】qiang(漢語拼音讀法)例如:【中文】小黑,【日文】黒ちゃん。。。滿意的話別忘了採納哦
6樓:匿名使用者
醬寫成 ちゃん ,翻譯成「小~」的意思就像日本人總是叫人「~桑(さん)」一樣,是專對人的敬語,但是屬醬(ちゃん )比桑(さん)更加親切~一般叫小孩子都是叫「~~醬」,但是現在對於關係親密的,都可以叫「~~醬(ちゃん )」。我是學日語的,希望可以對你幫助~~
7樓:大黑犬
親切的稱呼,大多是叫親近的同齡或比自己小的女生的時候加的,其實只要被叫的人不反感的話叫誰的時候都能加,不過不是莊重的說法所以慎重,想禮貌的話請用「某某桑」。
指御姐應該是不對的。
8樓:匿名使用者
就是小xx的意思啦。。一般情況的話用於比自己小的或者關係親密的話也可以用。。跟御姐是完全不沾邊的
海鮮醬 排骨醬 叉燒醬 燒烤醬。都是怎麼用的
海鮮醬的話 一般是蘸醬 排骨醬做粉蒸排骨的時候澆一點味道很好的 叉燒醬燒烤醬 看名字就知道了 而且 一般你買的時候都會有使用說明的 還是要做得多 那麼你做的東西就會更好吃了 海鮮醬排骨醬叉燒醬的區別 1 叉燒bai 醬,可做叉du燒包叉燒飯和叉zhi燒熟食等。2 排骨醬,dao醬色澤紅潤,醬香內濃郁...
《雪》字用日語怎麼寫,雪的日文怎麼寫
雪 這個字在日語裡讀成 漢字仍然寫 雪 是屬於訓讀的讀法。漢字的讀音有音讀和訓讀兩種。音讀是模仿漢語的讀音,訓讀是用日本固有語言來念,借用漢字的字形和字義。如 音讀 三人 學生 図書館 便利 訓讀 顏 男 女 紙 兄 姉 建物 晝間 漢字的音讀,可以分為吳音 漢音和唐音三種。吳音 最早傳入日本,模仿...
日語中的君醬桑是什麼意思日文中君和桑有什麼區別
日文中的君和桑的區別如下 1 君 這是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。2 醬 這是對非常親密的人才會使用的稱呼。無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。此稱呼給人的感覺較為親暱,但它不但可以用在人的身上,也可用在別的事物身上。3 桑 這是比較正式 正...