我以後想當一名英語翻譯 怎麼做呢

2021-03-24 01:40:30 字數 5681 閱讀 3892

1樓:匿名使用者

首先報考外語類的院校,畢業後可以參加翻譯資格證書的考試,考取不同級別的翻譯資格證書,從事外語翻譯工作或是學習其他專業,而加強對外語知識的學習,同樣可以考取翻譯資格證書,從事翻譯工作.

或直接到國外讀書, 強化外語水平.

2樓:匿名使用者

喜歡英語自然是好事,但要做到英語翻譯還是相當困難的當今社會能做到英語翻譯的基本都是英語專業畢業,最好的就是上外,北外。其次專業四級,專業八級,中級口譯,高階口譯都是需要考掉的。畢竟牛人很多,這些以前很困難的考試現在也基本是當英語翻譯的門檻級要求了。

而如果你能做到同聲傳譯的水平,那基本不愁沒工作,會有很多單位主動要你,工資也是十分驚人的,通常幾小時的翻譯就能拿到上萬塊

所以,如果真的覺得自己有毅力做下去,那從今天好好弄英語,多聽多讀多寫多記,建議樓主去考考託福,有時候沒人逼你說口語你是不會說的,託福就是逼你練口語的考試

當然最好最簡單的方法就是出國留學,那就沒這麼多麻煩了,以後也是該有希望的

3樓:姚娜陳彪

如果你覺得自己的聽說能力好的話,可以選擇留學,到國外上大學,比較有優勢,可以讀工科的院校,回國進入外企,前途較好!

如果你的英語基礎知識比較紮實,可以好好培養自己在這方面的愛好,考沿海地區的大學較好,英語應用比較廣泛,出來工作較為好找,因為英語好的話,可以進外企!

4樓:匿名使用者

好好學習,考大學可以考慮選英語作為你的專業,學英語的找工作應該不是很難~

5樓:匿名使用者

專業翻譯要求很高。專業六級,高口先過掉。勸你還是不要選擇翻譯吧

我真心想要當一名英語翻譯,該怎麼做?

6樓:匿名使用者

我是11屆畢業生,剛考大學,選的也是英語專業。以後會去外企,或者翻譯

7樓:匿名使用者

很高興能與你交流。

有這個夢想是件很不錯的事情。

現在你需要做的是打好基礎。然後用心應對學習上的困難。培養好興趣,不斷的擴充你的知識面。一般做翻譯的據說都是雜家。

到時你就知道對你你自己的夢想做評價了。現在不急。你還小。

口譯與筆譯是兩個不同的概念,基礎打好了,到時再分也不遲。二者不是矛盾的,

加油 祝你學業有成。

8樓:匿名使用者

怎麼做?當然要好好學習了,不要單純的認為當英語翻譯只有翻譯的內容,它也需要你掌握各個方面的知識和文化,所以從現在起要把知識打牢了,多注重聽說的練習,因為口語好了,其他方面也都會提高的,筆譯和口譯哪個好不好,要看你喜歡哪個了?興趣是最好的老師嘛,祝你成功啊

9樓:匿名使用者

筆譯和口譯這兩者不相矛盾。你 現在上高二,要打好基礎,多讀讀關於英語國家文化方面的書,對你的提升將有很大的幫助。再一點,學好英語之外還要學好其他課程,這樣你高考的時候才能順利報考外語學校的專業。

我上高中的時候也是英語課代表,英語成績一直是班裡第一名,還拿過年級第一名,但是高考的時候其他科目沒考好,迫不得已調到了其他專業。與我最喜愛的英語是分開了。不過現在我還在堅持學,所以作為過來人,給你的建議是,確定好你的目標,什麼都要學好,這樣才能讓你最後達到理想,祝願你將來可以做一名優秀的翻譯。

10樓:那片雲的天空下

從現在做起……努力努力再努力,奮鬥奮鬥再奮鬥

再考一間好點的外語大學,ok

我想當一名英語翻譯,請問需要怎樣做?需要具備哪些條件

11樓:豬蹄和灰機

我們英語老師,

大專生考上了交大的研究生,他現在是交大的口語老師,替別人翻譯書籍。當然,專業這東西是沒限制的,他也不是英語專業,只要努力,什麼困難都能克服的

另外,他英語過了專8,專業8級,和我們說的46級就不是一檔次,親,好好努力!

12樓:年輪的迴歸線

北外,上外,廣外啊,口譯或者筆譯啊。口譯分為同傳和交傳啊。

翻譯的路挺艱辛的啊,希望你成功。

13樓:做一個蜻蜓

最好的辦法是現在開始去英語國家遊學,學有所成以後海龜!同聲傳譯沒有不是海龜的,而且關注的翻譯方向也要精,關注社會問題、學術範圍較廣

14樓:匿名使用者

其實在中國把語言學好再出去深造是一條很好的路,因為國外學習不到系統的語言。考外國語大學的英語系,翻譯類同聲傳譯類都很好,關鍵是得努力

15樓:北緯28度射手

如果真心想往英語方面發展的話,就去外國

語學校學習吧,因為無論從硬體還是軟體來說,外國語學校都是相當專業的,而且外語氛圍也是其他綜合性學校無法比擬的。但是,你現在還沒上高二呢,這麼早就定好職業了,真的很有主見。但是計劃跟不上變化,你能往這個方向發展很不錯,但其他方面也別忽略了哦!

想要成為一名英語翻譯,我該如何做起?

16樓:小甜甜愛亮亮

成為一個翻譯官:

1、必須要有很紮實的英語功底。

2、注意聽力的聯絡,多精聽,少泛聽。

3、中英文速記要好。

4、發音要準。

5、要擴充套件詞彙量,特別是和工作相關的專業名詞一定要熟悉。

英語專業是培養具有紮實的英語語言基礎和比較廣泛的科學文化知識,能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作的英語高階專門人才的學科。

英語專業可以包括:語言學、文學、翻譯(學術類)、mti口譯或筆譯(專業類)。

英語(english)是印歐語系-日耳曼語族下的語言,由26個字母組合而成,英文字母淵源於拉丁字母,拉丁字母淵源於希臘字母,而希臘字母則是由腓尼基字母演變而來的。英語是國際指定的官方語言(作為母語),也是世界上最廣泛的第一語言,英語包含約49萬詞,外加技術名詞約30萬個,是詞彙最多的語言,也是歐盟以及許多國際組織以及英聯邦國家的官方語言,擁有世界第三位的母語使用者人數,僅次於漢語和西班牙語母語使用者人數。

英語由古代從丹麥等斯堪的納維亞半島以及德國、荷蘭及周邊移民至不列顛群島的盎格魯、撒克遜以及朱特部落的白人所說的語言演變而來,並通過英國的殖民活動傳播到了世界各地。由於在歷史上曾和多種民族語言接觸,它的詞彙從一元變為多元,語法從「多屈折」變為「少屈折」,語音也發生了規律性的變化。在19至20世紀,英國以及美國在文化、經濟、軍事、政治和科學在世界上的領先地位使得英語成為一種國際語言。

如今,許多國際場合都使用英語做為溝通媒介。

英語也是與電腦聯絡最密切的語言,大多數程式語言都與英語有聯絡,而且隨著網路的使用,英文的使用更普及。英語是聯合國的工作語言之一。 蘇格蘭語、低地撒克遜語、丹麥語、德語、荷蘭語、南非荷蘭語和英語也很接近。

擁有法國血統的諾曼人於11世紀征服英格蘭王國,帶來數萬法語詞彙和拉丁語詞彙,很大程度地豐富了英語詞彙外,相對也驅使不少原生的語彙作廢。

我想要成為一名英語翻譯,要怎樣學習?

17樓:淺☆淺嘚僾

英語翻譯 現在誰不學英語啊

18樓:匿名使用者

你上哪個大學的,如果你在山西的話,我可以幫你`

19樓:魷魚一號

我想這個**對你有幫助.

我現在讀高一。以後想當一名英語翻譯,請問應該做哪些準備工作呢?

20樓:匿名使用者

千里之行,始於足下。作為英語翻譯員,只要大學本科學歷就可以,當然要英語專業。翻譯又分為口譯和筆譯。

相對來說,口譯對人的反應能力有較高要求,特別是同聲傳譯,一定要求自己反應敏捷;而筆譯則需要你自己有比較好的中文功底,要求翻譯出來的東西符合中國人閱讀習慣,並且文筆優美。

學英語的人很多,想出類拔萃考入語言類專業實力強的大學是務必。北外,上外,大外很難考,分數逼近復旦浙大。填志願的時候英語專業和其他小語種專業對高考英語成績都有分數線,好的大學更嚴。

上外,北外,大外自然是一流的,還有一些重點大學的語言專業也還不錯。總而言之,英語這個行業競爭力很強,做任何一件事都不容易,翻譯同樣如此!但腳踏實地學習是基礎的,因此好好學吧,奮鬥三年也許迎接你的是理想的大學!

21樓:愛濛濛

其實我是學英語專業的教育系可是我感覺學英語專業沒有多大的用途,很難找到工作的,這是我的個人建議,當然如果你能把英語學好,也挺好的

想做英語翻譯要考什麼證?

22樓:讓它發生

1、可以參加「翻譯專業資格證書」的考試。是由人力資源和社會保障部、中國外文出版發行事業局、外國專家局組織的資格考試。

2、翻譯專業資格水平考試,分為以下幾種,選擇考取哪一種資格,要看考生本人的工作需要。

(1)一級筆譯考試,科目為《筆譯實務》1個科目。

(2)一級口譯考試,科目為《口譯實務》1個科目。

(3)二、**筆譯考試,均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。

(4)二、**口譯考試,均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。

(5)資深翻譯尚未實施考試。

3、報名辦法:

翻譯考試實行網上、現場報名結合方式,報考人員需在規定時間內,在指定**或現場填寫並提交報名資訊。報名**登入人事考試中心_報名入口。

4、報名費用:

考生在規定時間內進行繳費。具體費用安排詳見各省(區、市)有關檔案。

23樓:lyya的星期八

做英語翻譯,四六級是絕對不夠的,肯定要考專四專八還有口譯證書。

24樓:匿名使用者

大部分畢業生會進入公司做翻譯,所以你可以考一個實用的商務英語翻譯證書。目前有一個挺火的bett商務英語翻譯證書。你可以去最近的授權考點報名。

可以查一下bett的官網。**不貴,幾百塊錢,看你考什麼等級的吧。有口譯也有筆譯,建議你都考,可以同時複習的。加油!

25樓:老乞丐

你好,想做英語翻譯必須要有專業八級證書,否則沒市場。

26樓:匿名使用者

全國翻譯資格證書

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

27樓:鈽哉噯倪

如果在國內,基本要求是英語六級證和翻譯證明,如果是國際翻譯,那就需要八級英語證了!!

28樓:泠落

這要看你想做口譯還是筆譯了……一般來說口譯比較難 需要的英語功底很深厚

29樓:匿名使用者

catti:人事部和外專局組織的

考試和職稱掛鉤,含金量高,通過率低,截止到18年上的資料來看,通過率僅為11.7%

bett:由全國商務外語考試辦公室和全國商務外語專業委員會組織的考試,和catti合作,突出商務,重在商務,受商務企業的信賴與推崇,實用性強,通過率比catti高。

naeti:教育部和外國語大學組織的考試,與職稱不掛鉤。

bec:國際認可,很多外企認可,從官方資料來看,bec在中國的通過率遠低於其他國家,中級和高階通過率在35%-40%左右,考b的3%,a的1%.

建議你考bett的證書,含金量高,通過率也比較高,很適合你。

筆譯和口譯每年都有兩次考試機會,分為上半年5月份和下半年的11月份,具體可查bett全國商務英語翻譯考試**查詢

你好,請問,我以後想做一名專業的英語翻譯,要具備哪些條件,去

我畢業於一 bai所211大學,學的是德語du專業,可zhi能可以給你一些參考。我們同學畢dao業後從事 的工作和內外語有關的比較少,大多都去做文科生一般都能做的行政之類的工作,因為現在懂外語的人到處都是,而且本身是技術出身的 又懂些外語的人比我們這些對技術一竅不通的要厲害很多,他們開會根本不需要翻...

當一名英語筆譯需要哪些證書,想做英語翻譯要考什麼證?

人事部的全國翻譯專業資格證書,最好是二級筆譯以上。不過非常難考的。你要做足準備,平時積累基本知識,練好基本功,那樣才能輕鬆通過的。是http www.catti.net.cn 你可以看一下。多關注一下。這個證書很有權威性的。如果你在上海或者長三角地區的話,考個上海高階口譯也很好的。因為在長三角地區更...

我想當一名律師,應該怎麼做,我現在想學習法律,當一名律師,我應該怎麼做?上什麼學校?

1,首先得取得本科學歷 2,然後得通過全國司法考試,取得律師職業資格證書 3,再到律回所實習一年。4,完全上答述2步後可以成為一個律師。5,法條有幾十萬條,你不可能全背下來,關鍵是通過專業訓練後掌握相關的法理,法條是在具體應用時查詢的。當然,通過司法考試時是需要記憶一定內容量的,記憶量也是相當大的,...