1樓:匿名使用者
你應該沒截完整,括號裡面是一個綜藝節目的名稱。
マッチョ達が憧れる男(オードリーさん、ぜひ會って欲しい人がいるんです)
令男子漢們憧憬的男人(オードリー(前面是人名)先生/小姐,有個人務必想要讓您見一見)
2樓:匿名使用者
男子(奧黛麗誰mashisho我們渴望,通過各種手段我演唱會
mashisho-tachi ga akogareru otoko (ōdorī-san, zehi atte
翻譯一下**上的日本字。並且輸入成可複製的文字 5
3樓:綺堂希
デビュー,(法語:début),意為初次登臺、初次登場
幫我翻譯這個日文,並且幫我輸出來我好複製
4樓:匿名使用者
アルビオン
薬用スキンコンディショナー
エッセンシャル
albion藥用健康水
5樓:段紅塵丶無塵
albion 澳爾濱 健康水,,誒 其實就是日本化妝水的一個牌子,據說還蠻好用的
請幫我翻譯一下一段文字成日文!謝謝!
6樓:匿名使用者
こにちは!
最初に日本への査證を申請する予定でしたが、この前アメリカの査證システムが故障のために、なかなかわたしのpassportが戻って來ませんでした。よって、日本への査證申請にもう間に合わないわけです。今度は必ず前もって
日本への査證を取れるようにします。大変お世話になっており、どうもありがとうございました。
7樓:諾諾
この本は前に買った、本の名前は《影を盜む者( le voleur d'ombres )》だ。
《影を盜む者》はある男の子が若いごろの無知から成長し成熟になり、最後に最初の夢を見つけた物語だ。その間、彼とその友達の友情があって、そして彼の愛情への見解は少しずつ成熟になって、変わっていた、無論すべては彼の異能力ーー「影を盜む」ーーに関わった。
ん、全體的に言うと、この本はなかなか良い、だから、あなたにこの本をあげる(これは中國語版だけど、記念するも悪くないよ!)日本語版を買ってまだはネットで日本語版見てね!
打字不易,如滿意,望採納。
這個日妝是什麼啊?有人會日語嗎能幫我翻譯一下嗎
毛孔護理啫喱 應該是去完角質,拔完黑頭之後用的東東吧 應該有縮小毛孔的功效吧 日語,會日語的人能幫我翻譯一下這個化妝品的使用說明書麼 1 洗面奶 將臉弄溼,洗面奶倒入手中,輕輕按摩20秒,洗淨即可 2.化妝水 將化妝水倒在化妝棉上,從臉的內側向外輕柔塗抹 3.晚霜 塗抹化妝水後取適量晚霜塗抹於臉部 ...
會日語的朋友幫我翻譯一下謝謝,會日語的朋友幫我翻譯一下下面的一句話,謝謝啦!
大致意思是本次見不到面就算了吧,反正以後有的是機會呢 會日語的朋友幫我翻譯一下下面的一句話,謝謝啦!從這以後我什麼都不會跟你說,真不敢想象你竟然掛我 如果不在意就好了。從別人那裡祈求愛情還不如多愛自己的一點的好。你得好好哄一下了 看樣子是真的生氣了 從現在開始什麼都不跟你說,不接什麼的,什麼都行。不...
誰能幫我翻譯幾句日語,有關日料的服務用語,謝謝了
1 bai du 2 何名様 zhi dao 3.畳 內 椅子 容 4 5 今 註文 6 註文 繰 返 7。以上 8 少 待 9 失禮 10 勘定 11 抹茶 12 321元 13 釣 14 來店 待 15 日本語 聞 取 日本語 上達 仲間 呼 1 來 2 自 何人 3 畳 座 4 座 5 今註文...