古文《血山》翻譯,血山文言文的翻譯

2021-07-30 21:25:28 字數 1063 閱讀 3049

1樓:高樓居士

【譯文】模具及澆鑄方法標準,金屬錫等材料質量良好,技工冶煉的技術精巧,火侯適宜,剖開模具而莫邪之劍就鑄造成功了。然而如果不剝脫劍身表面上的殘渣,不加以磨礪,那麼這樣的劍連繩索也割不斷;剝脫劍身表面上的殘渣,再加以磨礪,那麼這樣的劍切割盤和孟,宰殺牛馬,頃刻就可以完成了。

那些所謂的國家,也想象強國似的剖開模具就成功鑄造一樣,然而不對人民進行教誨,不協調統一,那麼進入就不可以守護,出外就不可以攻戰;教誨他們,協調統一他們,那麼兵力就強勁城池就堅固,那麼敵國就不敢來觸犯。那些所謂的國家,亦有磨礪,這就是社會行為規範和最佳行為方式以及法度。所以,人的命在於天,國家的命則在於社會行為規範。

作為人民的君主,豐厚社會行為規範尊重賢能的就能稱王天下,重視法制愛護人民的就能稱霸天下,喜好利益多欺詐的就會危險,玩弄權術謀略顛覆陰險的就會滅亡。

威勢有三種:有道路和規律的威勢,有**苛察的威勢,有狂妄的威勢。這三種威勢,不可以不仔細審察。

社會行為規範和人的快樂能修整,分辨最佳行為方式能明確,各種措施能適時,愛人利人的心能表現出來,象這樣做,百姓就會尊貴他如同對待天帝,推崇他就象上天,親近他就象對待父母,畏怕他就象畏怕神明。所以不用獎賞人民也能勉力,不用懲罰而威勢就能施行。這就稱之為有道路和規律的威勢。

社會行為規範和人的快樂不能修整,分辨最佳行為方式不能明確,各種措施不能適時,愛人利人的心不能表現出來,然而禁止殘暴時又能明察,誅殺不服從的人也能審慎,刑罰很重而且能說到做到,其誅殺凶猛而且堅決,很突然地就象雷電一樣轟擊,象牆一樣倒塌壓住。象這樣做,人民百姓受到劫迫那就會很害怕,有了富餘就會傲慢對待上級,保持著限制那麼就會聚合,得到間隙那麼就會離散,在貶謫中那麼就會喪志;如果不用勢力劫迫,如果不用誅殺震懾,那麼就不會佔有這些人民百姓。這就稱之為**苛察的威勢。

沒有愛護人民的心,沒有利於人民的事情,而每天所為的都是擾亂人民的道路。人民百姓歡喜驕傲,那就跟從而拘捕他們,用刑罰傷灼他們,不和同人民的心志。象這樣做,下面的人就會合同勾結奔走潰散而離開上級了,傾覆滅亡,立刻就會到來。

這就稱之為狂妄的威勢。

這三種威勢,不能不仔細審察。道路和規律的威勢能導致國家的安定強盛,**苛察的威勢能導致國家的危險衰弱,狂妄的威勢能導致國家的滅亡。

文言文翻譯,古文翻譯

大都的荊州人都率先供敬鬼神,特別看重立祠祭神的事情,以前有屈原為其創作 九歌 就是由於這個原因。屈原在五月十五日 望月 舊曆每月之十五日 去往汨羅江,士人追到洞庭看不到他,洞庭湖大船隻小,沒有渡湖人,他口中唱道 如何才能渡湖!因此划槳爭著歸回,這種習慣得以相傳,成為了競賽。大致翻了一下,具體有些地方...

跪求古文翻譯,跪求文言文翻譯!!!!

尹焞 1061 1132 字彥明,一字德充,洛 今河南洛陽 人。靖康 1126 1127 初召至京師,不欲留,賜號和靖處士。紹興四年 1134 授左宣教郎,充崇政殿說書。八年 1138 權禮部侍郎,兼侍講。工書,嘗手書歐陽文忠公 修 所作三志,足以傳世。朱熹得和靖先生帖於祈君之子真卿,淳熙庚子刻之白...

正午牡丹文言文翻譯,正午牡丹 古文翻譯

一 譯文 歐陽修曾經得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。歐陽修不知道這幅畫的優劣。丞相吳育是歐陽修的親家,他看到這幅古畫後說 這是正午的牡丹。根據什麼來判斷它 是正午的牡丹 呢?畫中的牡丹萎靡無力而且顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子。貓的瞳孔縮成一條線,這就是正午時貓的眼睛。如...