1樓:匿名使用者
ううん、私は何もしていなかったです。すべてはあなたの努力次第です。
2樓:匿名使用者
いいえ、何もしていません。すべてはあなたの努力です。
總有一天我會成為翻譯的,我堅信著,因為我一直在努力。這句話用日語怎麼說?
3樓:匿名使用者
いつかぜったい私は翻訳者になり。 私はずっと信じて ずっと頑張るんだからだ。
絕對不是找軟體翻譯的
4樓:匿名使用者
いつか、私が絕対翻訳者になります。それを信じて、ずっと頑張ってるんだから。
5樓:匿名使用者
私は一日翻訳され、私はしっかりと考えているが、私は懸命に仕事をされている。
6樓:匿名使用者
ある一日、私は必ず通訳になり、かたく信じてる、ずっと頑張ってるだから。
「如果有什麼我可以做的話,我會努力去做的~」這句話用日語怎麼說? 求助。不要百度翻譯
7樓:西檎
何かできることがあったら、力を盡くしてやる~
我一定會努力的,用日語怎麼說
8樓:匿名使用者
私は力一杯頑張ります。
わたしはちからいっぱいがんばります。
大概是我自己不夠努力的原因 這句話日語翻譯怎麼說?
9樓:外行人在問
大概是我自己不夠努力的原因 這句話日語翻譯怎麼說?
**因為含有自我反省之意,所以用帶有回憶作用的副詞 確か 較好。
確か自分の努力が足りなかったわけです。
たしかじぶんのどりょくがたりなかったわけです。
10樓:匿名使用者
たぶん自(みうか)ら努力(どりょく)が足(た)りない原因(げんいん)なので・・
自ら:自己,自身。
11樓:匿名使用者
多分わたしが努力不足のせいで。。。
12樓:辛抱
まだまだ努力不足と思いますが......
13樓:匿名使用者
多分私の努力が足りないせいだ
我正在努力的自學日語,這句話用日語怎麼說
14樓:匿名使用者
私は日本語を努力に勉強しています。
15樓:匿名使用者
可以說: 私は一生懸命日本語を獨學しています。
這句話用日語怎麼說,你帶我去。 這句話用日語怎麼說?
提醒幾位樓上的,不是 而是 大中沒有一橫的。別誤導別人啊。但是如果用 的話,有點怪怪的感覺。你既然看了劇場版,又看了你的使用者名稱 相信你是很喜歡的柯楠的吧,那麼你應該瞭解小哀的性格有些 所以在玩遊戲時想退出,說這種話,有可能會讓別人感到你不太友好。所以我建議你說 私 苦手 這句話 日語中的第一人稱...
這句日語怎麼說,這句話的日語怎麼說
甲 每個人出1000日元。一人千円 出 平均分配的時候 一定要用 乙 哎呀 我忘了帶錢包 你能不能先幫我墊一下 隨後還你?財布 持 來 忘 千円立 替 後 返 立 替 墊 墊款的意思。日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 對樓上的答案補充一下 1 是指具體的 一個人 在...
今天我請客日語怎麼說,我請客。這句話用日語口語怎麼說?
bai 今日 僕 奢 du 釋義 zhi今天我請客 語法dao 招待專 意味屬 人 対 接 方 決 性格 態度 観點 表 意味 例如 大丈夫 食 來 今日 私 沒什麼事,我要你來吃碗湯飯,今天我請客。近義詞 今日 私 奢 今日 私 奢 羅馬音 ky no puraib to de zeitakuna...