越南地址的翻譯,求越南地址翻譯

2021-03-03 22:22:27 字數 1399 閱讀 3767

1樓:周聽弘未

carton

boxprivate

enterprise

vietnam

這不是地址.是一個越南公司的名字.

紙箱私人企業

2樓:鈕卓胡文君

不是地址是公司的名稱

是公司的名字:

越日私營企業

3樓:匿名使用者

284/3a, khom 3_phuong3, duong_le_loi, thi_xa, sadec tinh, dong_thap, vietnam :

越南抄同塔

襲省sadec鎮黎利路第3坊第3組門號284/3a

4樓:匿名使用者

越南同塔省sadẽc鎮黎利路3坊3khom,284/3a(門牌號)

5樓:蒼濤封曉燕

doanh

nghiep

tunhan

vietnhat

越日私人企業

求越南地址翻譯

6樓:匿名使用者

越南胡志明市 7 坦胡瓦區 阮氏範靈林蔭道 799號

外國地址除了國名不用翻譯,只要照抄就行了。翻譯出來也沒有意義。

7樓:馬來西亞亞戴

西貢會展中心:

越南 胡志明市 第7郡 (陳富坊) 阮文靈大道 799號:

8樓:蚌山經區

越南胡志明市,坦普區,799阮文靈大道,7號

9樓:無線電訊號

音譯?越南胡志明市,799阮文靈大道,坦普區,7號,

要去越南,有越南的英文地址,不知道英文的越南地址翻譯成中文是什麼。 5

10樓:匿名使用者

越南 平福省 真城縣 明巨集3a 明巨集-韓國工業園區 c3-1,c5-2

11樓:匿名使用者

c3-1,c5-2,明鴻韓國產業銀行,3a明鴻,真誠,平福省越南

求急,越南英文地址翻譯成中文

12樓:玉杵搗藥

地名的翻譯,一般是音譯,多為官方確定,「瞎猜」的話,譯法多多,結果可能錯誤

樓主所給地址,大概是:平順省北平縣潘河鎮濱河村14號。

(鎮及村的譯名,是音譯,具體用字,可能不確切)樓主若是寫信,收信地址,中文寫「越南平順」即可(便於中國郵政工作人員分揀),具體地址,按照樓主給出的英文照抄即可(供越南郵政工作人員投遞)

13樓:殘燭老翁

外文的詳細地址翻成漢語沒什麼意義,如果通訊聯絡,照抄就行

求幫翻譯地址,求幫翻譯一個地址

1全部guangdong fanli law firm zhuhai branch room 602,6 f.international science centre,288 hongshan lu,xiangzhou,zhahai,gouangdong,p.r.c.注 珠海國際科技大廈的英文名是i...

翻譯翻譯翻譯職位和地址要快重賞,求翻譯,重賞!!!!!!!

board chairman assisstant of board chairman executive vice president general manager manager of business dept.director brand planning director plannin...

英文地址翻譯

中國遼寧省錦州市淩河區xx路5段17號 信封 抬頭格式 no.17,section 5,xx street road 看當地習慣選用 linghe district,jinzhou cityliaoning province,prc正文格式 no.17,section 5,xx street roa...