隋宮燕的註釋譯文

2021-03-05 09:21:28 字數 4251 閱讀 9894

1樓:情繫小神

隋宮燕作者:李益 年代:唐 體裁:七絕

2樓:孰若起而拯之

燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。

自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。

3樓:

隋宮燕燕語如傷舊國春,宮花旋落已成塵。

自從一閉風光後,幾度飛來不見人。

詞句註釋

隋宮:指汴水邊隋煬帝的行宮,當時已荒廢。

舊國:指隋朝。

旋落:很快飄落。「旋落」一作為「一落」。

一閉風光:指隋亡後,行宮關閉。

白話譯文

燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。

自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。

背景與簡析

隋煬帝楊廣是中國歷史上一個十分荒淫嬉遊、奢侈腐化的昏庸皇帝,他在位十三年,曾三次帶了妃嬪、皇親國戚和文武百官下揚州遊玩,耗盡民力、財力,給廣大勞動人民造成了巨大的災難。當他第三次要下揚州時,大臣們一再諫阻,他不但不聽,反而把那些進諫的大臣一個個殺掉。他在大業十二年(616)到揚州後,全國已到處燃起了農民起義的烈火,使他再也不能回到洛陽和長安,只好龜縮在揚州苟延殘喘。

大業十四年,在行宮裡被他的部下宇文化及用白絹縊死。「隋宮」即是隋煬帝在江都的行宮,由於隋煬帝的昏庸無道,隋宮就成了隋煬帝**腐敗、迷於聲色的象徵。貞元十六年(800),作者李益曾客遊揚州,見到當年煬帝的行宮遺蹟,對隋宮前的春燕呢喃,頗有感觸,便寫下了這首懷古詩。

這首詩的

一、二句用倒裝手法寫燕子傾訴的畫面。

三、四句是從燕子的角度來著筆寫隋朝滅亡後隋宮的冷清與蕭條。這首詩抒發了詩人對人世滄桑的嘆息及對隋王朝的衰亡之感。這首詩移情於物(燕子),構思巧妙。

4樓:掛著太陽晒彩虹

原文:燕語如傷舊國2春,宮花旋落3已成塵。自從一閉風光4後,幾度飛來不見人。

譯文:燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。

詞句註釋:

隋宮:指汴水邊隋煬帝的行宮,當時已荒廢。

舊國:指隋朝。

旋落:很快飄落。「旋落」一作為「一落」。

一閉風光:指隋亡後,行宮關閉。

總結:《隋宮燕》是由唐代詩人李益創作的一首七言絕句。這首詩的一、二句用倒裝手法寫燕子傾訴的畫面。

三、四句是從燕子的角度來著筆寫隋朝滅亡後隋宮的冷清與蕭條。這首詩抒發了詩人對人世滄桑的嘆息及對隋王朝的衰亡之感。這首詩移情於物(燕子),構思巧妙。

(內容來自網路,僅供參考)

5樓:小小羅王

燕語如傷舊國春,宮花旋已成塵。

自從一閉風光後,幾度飛來不見人。(《隋宮燕》李益)【註釋】

隋宮:指汴水邊隋煬帝的行宮,當時已荒廢。

舊國:指隋朝。

旋落:很快飄落。「旋落」一作為「一落」。

一閉風光:指隋亡後,行宮關閉。

【白話譯文】

燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。

自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。

詩文賞析:

這首詩作者李益便以代燕說話的巧妙構思,抒發弔古傷今之情。

6樓:虎林尋蹤

隋宮燕唐 李益

燕語如傷舊國春,宮花旋落已成塵。

自從一閉風光後,幾度飛來不見人。

隋宮:指汴水邊隋煬帝的行宮,當時已荒廢。

舊國:指隋朝。

旋落:很快飄落。「旋落」一作為「一落」。

一閉風光:指隋亡後,行宮關閉。

燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。

自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。

作者李益的這首《隋宮燕》也是懷古的詩作。春天覆春天,燕子年年歸,尋找那舊時的「家園」;但是,昔日景象已經蕩然無存,隋煬帝的行宮早就被廢棄了,只見宮花零落化為塵土,四處無人一片寂寥。那「燕語」彷彿就在批評統治者的荒淫誤國、驕奢害民,因而自取滅亡;又彷彿在告誡讀者吸取歷史的教訓,毋忘前車之鑑……

7樓:匿名使用者

《隋宮燕》是由唐代詩人李益創作的一首七言絕句。這首詩的一、二句用倒裝手法寫燕子傾訴的畫面。

三、四句是從燕子的角度來著筆寫隋朝滅亡後隋宮的冷清與蕭條。這首詩抒發了詩人對人世滄桑的嘆息及對隋王朝的衰亡之感。這首詩移情於物(燕子),構思巧妙。

隋宮燕燕語如傷舊國春,宮花旋落已成塵。

自從一閉風光後,幾度飛來不見人。

詞句註釋

隋宮:指汴水邊隋煬帝的行宮,當時已荒廢。

舊國:指隋朝。

旋落:很快飄落。「旋落」一作為「一落」。

一閉風光:指隋亡後,行宮關閉。

白話譯文

燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。

自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。

8樓:匿名使用者

【作品原文】

《隋宮燕》

燕語如傷舊國春,宮花旋落已成塵。

自從一閉風光後,幾度飛來不見人。

【註釋譯文】

隋宮:指汴水邊隋煬帝的行宮,當時已荒廢。

舊國:指隋朝。

旋落:很快飄落。「旋落」一作為「一落」。

一閉風光:指隋亡後,行宮關閉。

【白話譯文】

燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。

自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。

【作者簡介】

李益(748-829)唐代詩人。字君虞。隴西姑臧(今甘肅武威)人。

公元769年登進士第,公元783年登書判拔萃科。因仕途失意,客遊燕趙。公元797年任幽州節度使劉濟從事。

公元800年南遊揚州等地,寫了一些描繪江南風光的佳作。公元820年後入朝,歷祕書少監、集賢學士、左散騎常侍等職。公元827年以禮部尚書致仕。

他是中唐邊塞詩的代表詩人。其邊塞詩雖不乏壯詞,但偏於感傷,主要抒寫邊地士卒久戍思歸的怨望心情,不復有盛唐邊塞詩的豪邁樂觀情調。他擅長絕句,尤工七絕;律體也不乏名篇。

今存《李益集》二卷,《李君虞詩集》二卷。

9樓:匿名使用者

《隋宮燕》是唐代詩人李益創作的一首七言絕句。

《隋宮燕》原文:

燕語如傷舊國春,宮花旋落已成塵。

自從一閉風光後,幾度飛來不見人。

譯文:燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。

自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。

作品簡析:

這首詩的

一、二句用倒裝手法寫燕子傾訴的畫面。

三、四句是從燕子的角度來著筆寫隋朝滅亡後隋宮的冷清與蕭條。詩抒發了詩人對人世滄桑的嘆息及對隋王朝的衰亡之感。

這首詩移情於物(燕子),構思巧妙。

作者簡介:

李益(748-829)唐代詩人。字君虞。隴西姑臧(今甘肅武威)人。

公元769年登進士第,公元783年登書判拔萃科。因仕途失意,客遊燕趙。公元797年任幽州節度使劉濟從事。

公元800年南遊揚州等地,寫了一些描繪江南風光的佳作。公元820年後入朝,歷祕書少監、集賢學士、左散騎常侍等職。公元827年以禮部尚書致仕。

他是中唐邊塞詩的代表詩人。其邊塞詩雖不乏壯詞,但偏於感傷,主要抒寫邊地士卒久戍思歸的怨望心情,不復有盛唐邊塞詩的豪邁樂觀情調。他擅長絕句,尤工七絕;律體也不乏名篇。

今存《李益集》二卷,《李君虞詩集》二卷。

10樓:匿名使用者

隋宮燕《隋宮燕》是由唐代詩人李益創作的一首七言絕句。這首詩的一、二句用倒裝手法寫燕子傾訴的畫面。

三、四句是從燕子的角度來著筆寫隋朝滅亡後隋宮的冷清與蕭條。這首詩抒發了詩人對人世滄桑的嘆息及對隋王朝的衰亡之感。這首詩移情於物(燕子),構思巧妙。

隋宮燕燕語如傷舊國春,宮花旋落已成塵。

自從一閉風光後,幾度飛來不見人。

註釋譯文

詞句註釋

隋宮:指汴水邊隋煬帝的行宮,當時已荒廢。

舊國:指隋朝。

旋落:很快飄落。「旋落」一作為「一落」。

一閉風光:指隋亡後,行宮關閉。

白話譯文

燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。

自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。

秦王飲酒的註釋譯文

一 整體與區域性的區別。1 文學,是屬於人文學科的學科分類之一,與哲學 宗教 法律 政治並駕於社會建築上層。2 通過人物 情節和環境的具體描寫來反映現實生活的文學體裁。是文學這一學科的一個分支,與詩歌 散文 戲劇,並稱 四大文學體裁 二 構成要素的區別。1 文學,意識的產物,生活的反映,文學是客觀的...

耶溪泛舟的註釋譯文

譯文 落日散發著它剩餘的光線,輕搖木槳在若耶溪中划船。碧水清清水中的生物多可愛,清溪泛舟是怎樣的從容悠閒。白頭老翁端坐於岸邊垂釣,新妝的少女臨水清洗衣衫。彼此對望著好像曾經相識,卻只能脈脈相視無緣攀談。註釋 耶溪 即若耶溪,出若耶山,北流入運河。溪旁有浣紗石古蹟,傳說西施曾浣紗於此。渚 水中的小島。...

《卜運算元 詠梅》註釋,《卜運算元 詠梅》毛澤東的譯文 註釋

註釋卜 b 運算元 詠梅 選自吳氏雙照樓影宋本 渭南詞 卷二。卜運算元 是詞牌名。又名 百尺樓 眉峰碧 楚天遙 缺月掛疏桐 等。萬樹 詞律 卷三 卜運算元 毛氏雲 駱義鳥 駱賓王 詩用數名,人謂為 卜運算元 故牌名取之。按山谷詞,似扶著賣卜算 蓋取義以今賣卜算命之人也。驛 y 外 指荒僻 冷清之地。...