1樓:匿名使用者
是這樣,bai語言是相通的,多瞭解du一門外語,zhi可以多瞭解到語言dao的起源、專組成方式和現代發展屬
,很多時候同一語系詞根都是一樣的,所以我建議如果學,學不是差得很遠的第二門外語。我當初二外選的是法語,當中很多和英語詞彙相似的詞,有時候英語沒學到,法語學到了,可以互相幫助,另外,隱含的意思很多也是互相借鑑的,很有用。目前我又在學土耳其語,中間又用很多外來詞彙,多一門就對專門一種語言的瞭解會更加全面,也會增加學習樂趣。
2樓:精靈幻術師
英語和計算機一樣,已經是大眾學問了,你英語專業畢業,人家考個gre水平比你還厲害,你以後就業很成問題,反而小語種才是你的出路所在,不想學日語法語,學德語啊,和英語比較接近,且比較有前途
3樓:
考研的話抄是什麼專業都需要考外語,且為全國通考,可選擇的語種一般有英語、俄語和日語。如果招生單位的專業目錄上指明只能考英語的,將不能選擇其他語種,如果上面列著可選語種,那麼所列語種選擇其中一個即可,具體情況以招生單位的專業目錄為準。 例如:
西北師範大學英語學科論考研初試科目是①101思想政治理論 ②201英語一或202俄語或203日語選一③311教育學專業基礎綜合。那麼就考研時的外語可以從英語、俄語和日語中任選一個。 清華大學的土木工程初試科目是①101 思想政治理論②201 英語一③301 數學一④804 結構力學(含動力學基礎),那麼考研時,外語只能考英語了。
4樓:xh柚子小姐
你為了你的前途你還是學吧很簡單的
我是商務英語專業的學生,想修第二學位,是學英語(翻譯與文祕)好,還是法語(實用法語與文化)好?
5樓:匿名使用者
法語真的很實用,但是入門很難。我就是英語專業的。學好法語你真的會覺得到處都能用得到。建議你學法語。
6樓:匿名使用者
第二學位還學語來言自類沒什麼意義了,商英bai畢業的出來du本來就能英語翻譯,法zhi語可以選二dao
外學,當然真對法語特別感興趣也可以。進外企的話,第二學位學財務管理、之類的會更好。不是說你要學到什麼,而是你接觸過這方面知識,有這個學位才是最重要的。
7樓:匿名使用者
當然是翻譯與文祕了,這個有前途
8樓:雨櫻然
我覺得英語好,因為每個國家的人都會說一些英語。當然要看你自己的選擇,別人不能干預你的選擇。
9樓:匿名使用者
英語好,現在社會越來越需要英語翻譯,法語並不是特別熱門
英語專業關於翻譯方面有什麼證書可以考?
10樓:此id已成大爺
1、全國翻譯專業資格(水平)考試(catti)。
catti是目前含金量最高的翻譯類證書,評職稱可以起到作用。由國家人力資源和社會保障部統一(簡稱人事部)主辦,是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
**,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;
二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;
一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。
考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;
四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,
二、**口筆譯翻譯通過考試方式取得。
兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。
2、上海外語口譯證書考試(sia)。
由上海市委組織部、人事部、教育部聯合舉辦,考點為上海,對應水平分為英高、英中、日語口譯。英語高階,具有大學英語六級或同等英語能力水平;英語中級,具有大學英語四級或同等英語能力水平;日語口譯,相當於日語能力考試二級水平。
考核語種:英語、日語
費用:英語高階口譯筆試、口試各210元;英語中級口譯筆試、口試各180元;
翻譯證書中,含金量最高的是人事局的catti(翻譯專業資格考試),其次上海的口筆譯資格考試,適合職場白領。
3、全國商務英語翻譯資格證書(ettbl)。
由中國商業聯合會主辦,商務英語專業(包括國際經濟與**、對外**、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。
對商務英語掌握的水平分五個層次,即初級、中級、高階、翻譯師和高階翻譯師。
初級:能在商務往來中進行一般性商務英語交談。能夠勝任涉外企業的員工及同層次的企業外銷人員、賓館接待人員、商場收銀員等。
中級:能在一般性商務會談和商務活動中進行口譯和筆譯。能夠勝任涉外企業的職員及同層次的祕書,辦公室主管等。
高階:能在一般性商務會議和外事商務活動中進行口譯和筆譯。能夠勝任涉外企業主管及同層次的企業經理助理、企業經理等。
翻譯師:能在大型商務會議中進行復雜的口譯和筆譯,並能夠勝任專職商務英語翻譯工作。
高階翻譯師:能在各種國際會議中進行口譯和筆譯。在口譯中能進行交替傳譯和同聲傳譯;在筆譯中對各種外事商務活動會議的檔案及專業性的資料進行筆譯。
能夠擔任國際商務會議中各種複雜的筆譯、口譯的工作,並解決商務英語中的一切疑難問題。
4、全國國際商務英語考試(**bect)。
由國家商務部中國國際**學會組織的全國國際商務英語水平認證考試於2023年正式啟動,首次考試時間定為2023年4月,由中國商務部認證。
本考試涵蓋語言和商務兩方面的內容。語言方面測試國際商務環境中英語聽、說、讀、寫、譯能力;商務方面涉及國際商務中的常見業務,突出國際**。
本考試分為三個級別。每年五月第二個星期
六、星期日組織一次全國國際商務英語考試(一級)。本考試分筆試(聽力、閱讀、翻譯與寫作)和口試兩個部分,五個專案。
5、聯合國語言人才培訓體系(unlpp)
聯合國訓練研究所(united nations institute for training and research,簡稱unitar)根據聯合國大會2023年12月11日1934號(ⅹⅷ)決議成立於2023年,是聯合國專門專注於培訓和培訓相關研究的機構。
是目前亞太地區唯一由聯合國訓練研究所cifal中心認證的國際性語言專業人才培訓認證體系。unlpp培訓與認證考試將按專業、語種、級別在中國國內和國際範圍內逐步推行,由培訓和認證兩部分組成。
11樓:愛與誠
參考資料:
全國翻譯專業資格證、全國外語翻譯證書。
全國翻譯專業資格(水平)考試:
由國家人力資源和社會保障部統一(簡稱人事部)主辦,考試難度分
一、二、**。
(1)**,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;
(2)二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;
一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。
2.全國外語翻譯證書考試:
它的前身是北外英語翻譯資格考試證書(ceti),由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,分初級、中級、高階。
(1)初級筆譯證書:
本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性檔案或商務等方面材料的翻譯工作。
(2)中級筆譯證書:
本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議檔案、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。
(3)高階筆譯證書:
本證書證明持有人能夠擔任大型國際會議檔案及各種專業性檔案的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔**部門高階筆譯工作。
3.全國商務英語翻譯資格證書:
由中國商業聯合會主辦,商務英語專業(包括國際經濟與**、對外**、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。
拓展資料
1.全國翻譯專業資格(水平)考試是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務。
根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定
12樓:
英語翻譯:
1.全國翻譯專業資格(水平)考試 (china accreditation test for translators and interpreters —catti ),由國家人力資源和社會保障部統一(簡稱人事部)主辦,考試難度分
一、二、**。
**,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;
二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;
一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。
2.全國外語翻譯證書考試(national accreditation examinations for translators and interpreters -naeti),它的前身是北外英語翻譯資格考試證書(ceti),由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,分初級、中級、高階。
初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性檔案或商務等方面材料的翻譯工作。
中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議檔案、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。
高階筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔任大型國際會議檔案及各種專業性檔案的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔**部門高階筆譯工作。
3.全國商務英語翻譯資格證書,由中國商業聯合會主辦,商務英語專業(包括國際經濟與**、對外**、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。
英語專業是培養具有紮實的英語語言基礎和比較廣泛的科學文化知識,能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作的英語高階專門人才的學科。
英語專業可以包括:語言學、文學、翻譯(學術類)、mti口譯或筆譯(專業類)。
英語專業學生主要學習英語語言、文學,英美等英語國家歷史、政治、經濟、外交、社會文化等方面基本理論和基本知識,受到英語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好的技巧訓練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學、管理工作的業務水平及較好的素質與能力。
1、瞭解我國有關的方針、政策、法規;
2、掌握語言學、文學及相關人文和科技方面的基礎知識;
3、具有紮實的英語語言基礎和較熟練的聽、說、讀、寫、譯的能力;
4、瞭解我國國情和英語國家的社會和文化;
5、具有第二外國語的一定的實際應用能力;
6、掌握文獻檢索、資料查詢的基本方法,具有初步科學研究和實際工作能力。
服裝專業英語翻譯,服裝專業英語翻譯
當決定是用格子圖形還是條紋圖形來做衣服時最好腦子裡先有個映像,最好的方法 找一個非常高的女人做對比,比如說,高的女性不太會穿垂直條紋的衣服,因為這會顯示出她們的長,別給比較胖的女的看比較寬大的圖案,因為這會顯得擴大了她們的體型。相反的,較小的女性應該選擇線條比較明顯的 輪廓比較突出的 圖形,應為這樣...
英語(翻譯方向)輔修什麼專業好,英語翻譯專業的可以選擇其他哪些專業作為輔修專業?
如果是當老師學校一般大二或大三會讓你再選一門其它的語言,一般從事商業方面就是學副修法語,從教師行業就輔修日語 我認為你如果做翻譯方面的話對英語的口語口譯都要有很好的提高,不然是很難和好的掌握你的工作,記得我以前培訓的學校威尼英語就是專門培養英語口語口譯的,他們都口語方面要求是很嚴格的。在口語口譯方面...
跨專業想考英語翻譯專碩跨專業想考英語翻譯專碩
你好關於跨專業想 考英語翻譯專碩 1 非英語專業本科生想考英語研究生,建議報考翻譯碩士,相對來說備考難度小。2 跨考不建議報考學術型碩士的外國語言文學或者英國語言文學專業,因為需要自學二外,相對來說備考難度比較大。3 建議先確定報考學校,然後去學校官網檢視專業目錄等考研資訊。英語研究生有兩種即學碩和...