下面的日語是什麼意思,下面的日語都是什麼意思?

2021-03-17 10:48:44 字數 3376 閱讀 8197

1樓:香貓

哈哈,想到一休哥了。。。

主題歌就叫とんちんかんちん。

大概就是不著邊際,亂七八糟的意思。。。

2樓:匿名使用者

亂七八糟,七葷八素,搞不清楚,摸不著頭腦

下面的日語是什麼意思

3樓:匿名使用者

元旦は冥途(めいど)の

旅の一里冢(いちりづか)

めでたくもあり

めでたくもなし

一休元旦是通往冥途

旅程的一里冢(一里冢的含義就是古代在大的街道修的每4公里左右一個的大土堆用來標識距離)

既是值得慶祝的節日

又非值得慶祝的節日一休

4樓:匿名使用者

元旦は 冥土の旅の一里冢 めでたくもあり めでたくもなし

過年這玩意是又走近了陰間的一里路(要較真的話不是500米是約3927米),是可喜可賀的,也是沒什麼可喜可賀的。一休

下面的日語是什麼意思

5樓:

トテモヨワイ:弱爆了

ヨワイ:弱

フツウ:普通

ツヨイ:強

トテモツヨイ:碉堡了

你此次評分為碉堡了(最高評分)

下面的日語是什麼意思

6樓:匿名使用者

てるてる坊主と小僧さん, 掃晴娘與小和尚。

7樓:d石沉溪洞

晴天娃娃和小和尚 的意思

這是一休裡面的吧

下面的日語都是什麼意思?

8樓:我家寵物叫虎子

1,物品的大小;bai

第du1行,平常使用的椅子(坐zhi面高度、寬度)第dao2行,平常內用的桌子、圓桌(天板高度、容寬度、裡面深度)第3行,經常使用的樓梯(樓梯上登一層的高度,樓層一層的進深度) 第4行 大門(門窗的寬度、門檻的高度、能夠有效開啟或通過的90°尺寸)第4行廁所的門(有效通過的幅度)

2.房間的大小;第一行,臥室(寬度、深度、高度) 第二行廁所(正面寬度、進入深度) 第3行 浴室(正面寬度、進入深度)

3.和地面地皮的關係。 從過道到大門的距離→居住2層以上時走廊的寬度。

地面和地板的高低差→居住2層以上時和走廊的高低差注,有些涉及專業術語,可能不太到位。僅供參考。

最下面的日語是什麼意思?

9樓:匿名使用者

歌曲名:追憶メリーゴーランド

歌手:onelifecrew

**62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333337613262:oricon 2023年5月度

メリーゴーランド〖旋轉木馬〗

回る夢の世界に〖迴旋在夢幻的世界裡〗

殘された君の橫顏〖最後殘留下你的側臉〗

追いかけて朝を迎える〖我不停追尋著迎來了晨光〗

追憶メリーゴーランド

「妖精的尾巴 ed2」

作詞:yu-suke / 作曲:yu-suke / 編曲:onelifecrew

歌:onelifecrew

『もう二度と顏なんて〖『我再也不想〗

みたくないわ』って言い舍てた〖看到你了』說完就拂袖而去〗

頬には涙が伝っていた〖然而臉頰兩旁卻滑著淚水〗

君は矛盾の荒波に〖每當你將要被〗

飲まれそうになる度に〖矛盾的怒濤吞沒時〗

涙をこらえてたんだろう〖總是在強忍淚水吧〗

『強い人ね』って〖『你真堅強呢』〗

みんなが君の事を買い被るから〖正因為大家都如此高估你〗

いつの間にか本當の姿を〖所以你才會在不覺間〗

見失ってしまってたんだ〖迷失了真正的自己〗

すぐそばにあったはずの太陽が〖本應該近在咫尺的太陽〗

崩れて光閉ざした〖卻失去光芒逐漸崩潰〗

いつかの本當も噓もかき消して〖就連以往的真實與謊言也一併消逝了〗

メリーゴーランド 回る夢の世界で〖旋轉木馬 迴旋在夢幻的世界裡〗

皮肉にも君の仕草を〖儘管有點諷刺也要回想起〗

思い出して胸を焦がす〖你的舉止再讓心口焦慮〗

もうどれくらい君と〖與你分開之後〗

離れて暮らしてるだろな〖各自生活多長時間了呢〗

未だに胸の中で回り続ける〖如今依舊在我心中轉旋著〗

「君」という名のメリーゴーランド〖那名為「你」的迴旋木馬〗

活性化してく細胞が〖活性化的細胞〗

過去の戀愛を美化しているんだとしても〖哪怕還在美化著過去的戀愛〗

もう一度逢いたいんだ〖我只願見你一面〗

今更どうこうしようなんて〖事到如今還找辦法去挽回〗

つもりは毛頭ないけれど〖雖然我絲毫沒有這樣想過〗

何も分からずに告げてしまった〖但是對於不明不白就被宣告道的〗

あの別れを 今嘆いてるんだ〖那聲分手 如今我依然感到無言〗

いつだって僕はひどく曖昧な〖想起來我總是被曖昧萬分的〗

感情に突き動かされ〖感情擺弄左右呢〗

祕密めいたと戱れた〖讓我誤以為會有祕密的〗

メリーゴーランド 回る夢の世界に〖旋轉木馬 迴旋在夢幻的世界裡〗

殘された君の橫顏〖最後殘留下你的側臉〗

追いかけて朝を迎える〖我不停追尋著迎來了晨光〗

tvアニメ「fairy tail」ed2テーマ

one more time〖再一次〗

振り返れば懐かしくもある〖回顧以往也會有些許懷念〗

いつか見た風景〖曾幾何時的風景〗

そこで僕は偶然愛しい君と〖我總是在那裡來回尋找著〗

もう一度逢う確率探すことばかり〖再一次與你偶然相遇的機會〗

(メリーゴーランド) 回る夢の世界で〖在(旋轉木馬) 迴旋的夢幻世界裡〗

(メリーゴーランド) 回る夢の世界で〖在(旋轉木馬) 迴旋的夢幻世界裡〗

(メリーゴーランド) i'm still calling your name.〖(旋轉木馬) 我不停呼喊著你的名字〗

すぐそばにあったはずの太陽が〖本應該近在咫尺的太陽〗

崩れて光閉ざした〖卻失去光芒逐漸崩潰〗

いつかの本當も噓もかき消して〖就連以往的真實與謊言也一併消逝了〗

メリーゴーランド 回る夢の世界に〖旋轉木馬 迴旋在夢幻的世界裡〗

殘された君の橫顏〖最後殘留下你的側臉〗

追いかけて朝を迎える〖我不停追尋著迎來了晨光〗

すぐそばにあったはずの太陽が…〖本應該近在咫尺的太陽…〗

追憶メリーゴーランド〖在追憶的旋轉木馬〗

回る夢の世界で…〖迴旋的夢幻世界裡…〗終わり

10樓:bai度知道君

八嘎呀路!死啦死啦地!

幫我翻譯下面的日語句子,幫我翻譯下面的日語句子

1.既然要工作,就請好好幹到最後 2.想變得健康的話,最好每天運動 3.那個人,雖然70歲,卻意外的硬朗 4.剛好晚飯做好了的時候,肚子餓了的兒子回來了5.由於過熱而倒下的人 6.她根據祖母那裡聽來的話,寫了 7.如果父母還活著 有口氣兒 就不會讓這個孩子也受這麼多苦了8.她的舞蹈,就好像在天上飛一...

求翻譯下面的日語

進 君 止 僕 copy 前行的你和駐足的我之間的縮 隙 何 埋 無法縮小的縫隙要用什麼來填補?求翻譯下面的日語 1發生錯誤了,檔案 typ story.ks 行 190 標籤 也有表示錯誤發生後的標籤的情況 typ story.ks 中從30行開始 iscript 區域發生了錯誤 詳情請參考控制毫...

求日語大佬翻譯下面的對話不要機翻

王 張 劉 一 頼 劉 王 張 戻 部活 件 早 來 間 合 伝 劉 瞭解 張 伝 王 助 今 用事 行 張 頼 劉 王 張 先 劉 願 劉 大丈夫 何 王 張 戻 早 部活 間 合 伝 劉 伝 王 助 用事 先 失禮 願 劉 瞭解 以上翻譯用的是相對禮貌的 如果是王和劉是比較相熟的同輩關係的話,翻...