回鄉偶書的鄉音是什麼意思,回鄉偶書這首詩的意思是什麼意思

2021-04-10 04:55:31 字數 6560 閱讀 9794

1樓:柯玉

鄉音:家鄉的口音。

出自唐代詩人賀知章的詩作《回鄉偶書》,原文:

回鄉偶書

【唐】賀知章

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

註釋:⑴偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。

⑵少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。老大:年紀大了。賀知章回鄉時已年逾八十。

⑶鄉音:家鄉的口音。無改:

沒什麼變化。一作「難改」。鬢毛:

額角邊靠近耳朵的頭髮。一作「面毛」。衰:

在《辭海》中有兩種讀音和意義: 一:(shuai)衰落;衰退。

如:年老力衰。 二:

(cui)1.依照一定的標準遞減。2.

通「縗」。古時喪服,用粗麻布製成,披於胸前。 從詩句語境來看,「衰」應作減少講,即口音未變卻已鬢髮疏落、減少。

而且,古人作詩講究合轍壓韻,「衰」應與首句尾字「回」壓「ui」韻。故此句中「衰」讀作「cui」,一聲。疏落,衰敗。

鬢毛衰:老年人頭髮稀疏減少。

⑷相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認識我。

⑸笑問:一本作「卻問」,一本作「借問」。

譯文:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻越來越少。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從**來的呀?

2樓:匿名使用者

回鄉偶書

【唐】賀知章

少小離家老大回,

鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,

笑問客從何處來。

詩句翻譯:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經斑白。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從**來的呀?

希望能夠幫到您。

3樓:匿名使用者

鄉音:是指家鄉的口音。是來自《回鄉偶書》

回鄉偶書這首詩的意思是什麼意思

4樓:米迦勒之舞

《回鄉偶書》這首詩的意思是我年少時離開家鄉,到遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,鬢角的毛髮卻已斑白。家鄉的孩童看見我,沒有一個認識我。

他們笑著詢問我:這客人是從**來的呀?

《回鄉偶書》原文:

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

擴充套件資料《回鄉偶書》賞析:

《回鄉偶書》寫於作者晚年辭官還鄉之時,這首詩在抒發作者久客他鄉的傷感的同時,也寫出了久別回鄉的親切感。

就全詩來看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰迴路轉,別有境界。後兩句的妙處在於背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場面表現;雖為寫己,卻從兒童一面翻出。

而所寫兒童問話的場面又極富於生活的情趣,即使讀者不為詩人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場景所打動。

5樓:匿名使用者

這首詩的意思是:

少年時離鄉,到老了才回家來;

口音沒改變,雙鬢卻已經斑白。

兒童們看見了,沒有認識我的;

他們笑問:這客人是從**來?

6樓:佳人醉月

回鄉偶書 賀知章

其一少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

其二離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。

惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。

譯文【其一】

小時離家外遊,老了才回故鄉。一口鄉音雖沒改變,頭髮卻已稀疏花白。村裡的孩子不認識我,笑著問我何處來。

【其二】

我離別家鄉的時間已經很長了,回家後才感覺到家鄉的人事變遷實在是太大了。只有門前那鏡湖的碧水,在春風吹拂下泛起一圈一圈的波紋,還和五十多年前一模一樣。

古詩回鄉偶書及意思

7樓:匿名使用者

1、譯文

我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻越來越少。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從**來的呀?

2、原文

回鄉偶書【其一】

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

3、《回鄉偶書二首》是唐代詩人賀知章的組詩作品。這兩首詩雖是作者晚年之作,但充滿生活情趣。本詩在抒發作者久客他鄉的傷感的同時,也寫出了久別回鄉的親切感。

8樓:匿名使用者

這首詩的意思是:

少年時離鄉,到老了才回家來;

口音沒改變,雙鬢卻已經斑白。

兒童們看見了,沒有認識我的;

他們笑問:這客人是從**來?

1、【原文】

《回鄉偶書》   賀知章

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛催。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

2、【賞析】

這是一首久客異鄉,返回故里的感懷詩。全詩抒發了山河依舊,人事不同,人生易老,世事滄桑的感慨。三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉而為富於戲劇性的兒童笑問的場面。

「笑問客從何處來」,在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意止;

在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了。全詩就在這有問無答處悄然作結,而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。

3、【作者簡介】

賀知章(約659年- 約744年),字季真,晚年自號四明狂客,漢族,唐代著名詩人、書法家,越州永興(今浙江蕭山)人。少時就以詩文知名。武則天證聖元年(695年)中乙未科狀元,授予國子四門博士,遷太常博士。

後歷任禮部侍郎、祕書監、太子賓客等職。

9樓:柯玉

《回鄉偶書》是唐代詩人賀知章的作品。原文:

回鄉偶書

(唐)賀知章

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛催。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

譯文:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻越來越少。

兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從**來的呀?

註釋:⑴偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。

⑵少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。老大:年紀大了。賀知章回鄉時已年逾八十。

⑶鄉音:家鄉的口音。無改:

沒什麼變化。一作「難改」。鬢毛:

額角邊靠近耳朵的頭髮。一作「面毛」。衰:

在《辭海》中有兩種讀音和意義: 一:(shuai)衰落;衰退。

如:年老力衰。 二:

(cui)1.依照一定的標準遞減。2.

通「縗」。古時喪服,用粗麻布製成,披於胸前。 從詩句語境來看,「衰」應作減少講,即口音未變卻已鬢髮疏落、減少。

而且,古人作詩講究合轍壓韻,「衰」應與首句尾字「回」壓「ui」韻。故此句中「衰」讀作「cui」,一聲。疏落,衰敗。

鬢毛衰:老年人頭髮稀疏減少。

⑷相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認識我。

⑸笑問:一本作「卻問」,一本作「借問」。

10樓:匿名使用者

從小就離開家鄉,到老了才回來,鄉音雖然沒改,但頭髮己變得稀疏花白。家鄉的兒童都不認識,笑著問我是從**來的。

11樓:小玉小寶愛你

敕勒歌 【年代】:

南北朝 【作者】:北朝民歌 【作品】:敕勒歌 【內容】:

敕勒川,陰山下。 天似穹廬,籠蓋四野。 天蒼蒼,野茫茫, 風吹草低見牛羊。

[註釋] 1.敕勒:種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。 2.陰山:

在今內蒙古自治區北部。 3.穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。

4.蒼蒼:青色。 【翻譯】 敕勒人生活的原野在陰山腳下,這裡的天幕象氈帳篷一樣籠罩著遼闊的大地。

蒼天浩渺無邊,草原

12樓:匿名使用者

我在童年時離開家鄉,到晚年才回來,我的鄉音未改變,但是一腳的毛髮越來越少,兒童們看見我。都不認識我,笑 著問我是從**來的

13樓:匿名使用者

我少年時離開家鄉,到遲暮之年才回來,我的鄉音雖未改變,鬢角的毛髮卻以稀疏,家鄉的兒童們看見我沒有一個認識我,他們笑著問詢的道"這位客人是從**來的呀?"

14樓:楊貝貝愛爸媽

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰

兒童相見不相識,笑問客從何處來

現在很多人都是這個狀態,我們很小努力學習,走出自己的小城市,來到一線北上廣,努力工作,一年很少回家,故鄉對我們來說是一個遙遠的地方,鄉音縱然沒變。早已物是人非

15樓:匿名使用者

【韻譯】:

少年時離鄉,到老了才回家來;

口音沒改變,雙鬢卻已經斑白。

兒童們看見了,沒有認識我的;

他們笑問:這客人是從**來?

古詩回鄉偶書的意思

16樓:貓小帥

貓小帥古詩將詩詞的語言美、音韻妙、意境深等都融合到一幅幅精美的畫面中,用生動有趣的動畫進行展示,讓孩子們更能理解古詩詞的博大精深。一起來學習賀知章的這首《回鄉偶書》古詩吧!

17樓:藍湓友

古詩《回鄉偶書》的「偶」字是說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。還洩露了詩情來自生活、發於心底的這一層意思。

《回鄉偶書  其一》

唐代:賀知章

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

《回鄉偶書  其二》

唐代:賀知章

離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。

惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。

1、偶書:隨便寫的詩。偶,說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。

2、少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。老大:年紀大了。賀知章回鄉時已年逾八十。

3、鄉音:家鄉的口音。無改:

沒什麼變化。一作「難改」。鬢毛衰(cuī):

老年人鬚髮稀疏變少。鬢毛,額角邊靠近耳朵的頭髮。一作「面毛」。

衰,此處應是減少的意思。全句意謂口音未變鬢髮卻已疏落、減少。

4、相見:即看見我。相,帶有指代性的副詞。不相識:即不認識我。

5、笑問:笑著詢問。一本作「卻問」,一本作「借問」。

6、消磨:逐漸消失、消除。

7、鏡湖:湖泊名,在今浙江紹興會稽山的北麓,方圓三百餘里。賀知章的故鄉就在鏡湖邊上。

賀知章(659—744),字季真,號四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,賀知章詩文以絕句見長,除祭神樂章、應制詩外,其寫景、抒懷之作風格獨特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩》共19首。

參考資料

360百科

18樓:我有一架花園

譯文我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經疏落。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從**來的呀?

註釋(1)偶書: 隨便寫的。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。

(2)少小離家: 賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。(3)老大:年紀大了。賀知章回鄉時已年逾八十。

(3)鄉音: 家鄉的口音。

(4)無改: 沒什麼變化。一作「難改」。

(5)鬢毛衰: 指鬢毛減少,疏落。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭髮。一作「面毛」。衰:減少,疏落。

(6)相見: 即看見我。相:帶有指代性的副詞。

(7)不相識: 即不認識我。

(8)笑問: 一本作「卻問」,一本作「借問」。

賞析這是一首久客異鄉、緬懷故里的感懷。寫於初來乍到之時,抒寫久客傷老之情。在第

一、二句中,詩人置身於故鄉熟悉而又陌生的環境之中,一路迤邐行來,心情頗不平靜:當年離家,風華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之。首句用「少小離家」與「老大回」的句中自對,概括寫出數十年久客他鄉的事實,暗寓自傷「老大」之情。

次句以「鬢毛衰」頂承上句,具體寫出自己的「老大」之態,並以不變的「鄉音」映襯變化了的「鬢毛」,言下大有「我不忘故鄉,故鄉可還認得我嗎」之意,從而為喚起下兩句兒童不相識而發問作好鋪墊。

三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉而為富於戲劇性的兒童笑問的場面。「笑問客從何處來」,在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意止;在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了。全詩就在這有問無答處悄然作結,而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。

就全詩來看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰迴路轉,別有境界。後兩句的妙處在於背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場面表現;雖為寫己,卻從兒童一面翻出。

而所寫兒童問話的場面又極富於生活的情趣,即使讀者不為詩人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場景所打動。

楊衡《對床夜語》詩云:「正是憶山時,復送歸山客。張籍雲:

「長因送人處,憶得別家時。盧象《還家詩》雲:「小弟更孩幼,歸來不相識。

賀知章雲:「兒童相見不相識,笑問客從何處來。」語益換而益佳,善脫胎者宜參之。

回鄉偶書詩意編故事 著急,古詩回鄉偶書及意思

賀知章小時候離開家鄉,許多年後,他騎著馬衣錦還鄉。在家鄉路口,一群兒童看見客人來了,連忙問 老爺爺,你從 來呀?賀知章笑著說 這就是我的家鄉呀!奇怪?我怎麼不認識你呀?賀知章接著說 我小的時候就離開家鄉,直到現在才回來,那個時候,你們還沒出生呢。可是你們的爺爺認識我呀,不信,可以去問一問你們的爺爺。...

回鄉偶書賀知章的英文翻譯,賀知章的《回鄉偶書》,英文版的

其一少小離家老bai 大 du回,鄉音 無改鬢zhi毛 衰 兒童相見不相dao識,回 笑問客從何處來。其二答離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。惟有門前鏡湖 水,春風不改舊時波。1 註釋 老大 年紀大了。鄉音 家鄉的口音。鬢毛 額角邊靠近耳朵的頭髮。衰 cu 疏落,衰敗。鏡湖 在浙江紹興會稽山的北麓 l...

偶書這首詩的意思,回鄉偶書這首詩的意思是什麼意思

回鄉偶書 賀知章少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。回鄉偶書少小離家老大回鄉音無改鬢毛衰,兒童散學歸來早忙趁東風放紙鳶 每天太陽從東方升起的時候,人世間紛繁複雜多如牛毛的事便開始一件件發生。很多不平之事發生在周圍,心裡充滿了憤怒,於是不斷對它們進行抨擊,但不平事太多,多得...