文言文解釋

2021-04-10 23:28:09 字數 5140 閱讀 8879

1樓:匿名使用者

漢武帝末年,盜賊群起作案,大的團伙有上千人,小的團伙幾百人左右。朝廷派使者穿著精緻有繡花的衣服,拿著兵符,帶兵追擊這些匪徒,斬落的匪徒人頭達到一萬多顆。於是立了「沈命法」,法令內容說如果有多起盜竊案件發生,追捕卻不能一網打盡的,兩千石的官吏到下面的小官都要處以死刑。

之後小吏們都害怕,就算有盜賊,也不敢去抓,怕捉不到反而因此要連累地方官,地方官也不準其上報。於是盜賊越來越多,當官的互相包庇,以躲避法律。到了光武帝當政期間,到處都發生盜賊作案,於是朝廷派使者到下面縣,讓盜賊自己互相檢舉揭發,只要是五個人殺了一個賊就可以免罪,小官有迴避故意放跑盜賊的,也不管,只管最後的結果。

那些管理的區域內有盜賊但不去抓捕的,都不認為抓賊是負累,只管最後抓到了多少,只有那些藏匿盜賊的才判罪,於是大家都來抓捕盜賊,盜賊們都慢慢解散了。這兩件事都是治理盜賊的措施,但是漢武帝管得很嚴格所取得的效果,還不如光武帝寬鬆的治賊政策,其效果大家有目共睹。

於是更相追捕,賊並解散 中的相:接連,相互

2樓:匿名使用者

動作由一方來而有一定物件的:

文言文翻譯

3樓:百度文庫精選

最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內

原發布者:北極星工作室

虛詞(而、之、以等常見18個虛詞)

句式(判斷句、被動句、賓語前置、定語後置、狀語後置、固定句型)2落實得分點:關鍵實詞、虛詞,字字落實翻譯:吾唯知吾君可帝中國爾,苟立異姓,吾當死之。(翻譯:民無道,眾辱我,

4樓:竇曜敖蕤

責人當以其方原文:

某富翁夜暴疾,命僕人某富翁夜暴疾,命僕人鑽火。其夜陰暝,不得刀與石。富人催之急。

僕人忿然曰:「君貴人亦大無道理,今暗如漆,何不以火照我?我當得覓鑽火具,然後易得耳。

」富翁曰:」我有火,何更欲爾照!」人聞之,曰:

貴人當以其方也!

責人當以其方翻譯:

有個富人夜晚突然得了重病,叫僕人擊石取火。這天夜裡特別陰暗,找不到刀與石頭。富人催促得很急迫。

僕人憤然道:「您責備人也太無理了,現在夜黑如漆,為何不拿火來給我照照?要能夠找到鑽火用的工具,然後就容易得到火了。

」富人說:「我有火,還要你照明嗎!」孔文舉所說這件事後說:

「責備人應當講究方法才行。」

責人當以其方中心:責備別人要合情合理:那富翁對僕人苛求固然是不對的,而僕人責備主任的話也是毫無道理的。

參考資料

糾正一下:「應該是趙人遇狗,不是趙人養狗。」

趙人遇狗原文:

越人道上遇狗,狗下首搖尾人言曰:「我善獵,與若中分中分:對半分。

」越人喜,引而俱歸。食以粱肉,待之以人禮。狗得盛禮,日益倨,傲慢,獵得獸,必盡啖乃已。

或嗤越人曰:「爾飲食之,得獸,狗盡啖,將奚以狗為?」越人悟,因為分肉,多自與。

狗怒,齧其首,斷領足,走而去之。夫以家人養狗,而與狗爭食,幾何不敗也!

趙人遇狗翻譯:越地的人在路上遇到一隻狗,那狗低頭搖尾發出人的語言說道:「我善於捕獵,捕到的獵物和你平分。

」那越人很高興,帶著狗一起回家。餵給它高粱和肉食,像對待人一樣對待它。狗受到盛情的禮遇,一天天的傲慢起來,獵取的野獸,必定全部吃掉了事。

有的人就譏笑那越人說:「你餵養它,捕獵到的野獸,狗全部吃了,那狗是幹什麼用的啊?」那越人醒悟,因此給狗分野獸的肉時,多的給自己。

狗惱怒,咬他的頭,咬斷了他的脖子和腿,就跑著離開了。

把狗當成家人養,然後卻又和狗爭食,哪有不失敗的呢!

趙人遇狗中心:譏諷那些巧言善騙、貪得無厭、**殘忍的**小人;對於惡人和惡勢力,不要姑息縱容。到自己無法忍受的時候,就難免自取其禍的。此所謂養虎為患是也。

參考資料

蘇秦刺股原文:

蘇秦乃洛陽人,學縱橫之術,遊說秦王,書十上而不為用,資用匱乏,潦倒而歸。至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不以為子。蘇秦乃嘆曰:

「此皆秦之罪也!」乃發憤讀書,曰:「安有說人主而不得者乎?

」讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。後卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。

蘇秦刺股翻譯:

蘇秦是洛陽人,學合縱與連橫的策略,勸說秦王,給秦王寫了十多封信,但都不為秦王所採納,資金缺乏,頹喪而歸。到了家,他的妻子不去織布,他的嫂子不替他做飯,他的父母不把他當作兒子。蘇秦嘆息說:

「這都是我蘇秦的錯啊!」於是發誓要勤奮讀書。讀書想打瞌睡時,拿錐子自己刺大腿,血流到了腳。

後來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,並且佩戴了六國的相印。

參考資料

5樓:弘雪珊仍來

人之為學,不日進則日退,獨學無友,則孤陋②而難成;久處一方③,則習染④而不自覺。不幸而在窮僻之域⑤,無車馬之資⑥,猶當⑦博學審問⑧,古人與稽⑨,以求其是非之所在。庶幾⑩可得十之五六。

若既不出戶,又不讀書,則是面牆(11)之士,雖子羔、原憲之賢(12),終無濟(13)於天下。

子曰:「十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘⑨之好學也。」夫以孔子之聖,猶須好學,今人可不勉⑩乎?

【字詞註釋】

①選自《與友人書》,作者顧炎武。②孤陋:學問和見識淺薄。

③方;地方。④習染:沾染上某種習氣。

習:沾染。⑤窮僻之域:

貧困偏僻的地方。⑥資:費用。

⑦猶當:還應當。⑧審問:

詳細考究。⑨古人與稽:與古人相合。

稽:合。⑩庶(sh))幾:

差不多。(11)面牆:對著牆壁,即一無所見的意思。

(12)子羔、原憲之賢:子羔、原憲那樣的賢能。子羔,即高柴,春秋衛人;原憲,字子思,春秋魯人。

二人都是孔子的學生。

(13)濟:接濟

【詩文翻譯】

人做學問,如果不是每天進步,那就是在每天退步。如果沒有學伴,見解就會片面淺顯,難以學成。在一個環境裡呆久了,會不知不覺染上某些習氣。

如果不幸處於窮鄉僻壤,沒有坐馬車的盤纏,仍要廣泛的獵取學問並詳細考究,看到古人的**考察,以便知道學問的正確與否,這樣一來,差不多得到學問的十分之五六。如果又不岀門去,又不去讀書,則是像一個面牆的人一樣,對學問一無所知,即使是有子羔、原憲那樣的賢能,對國家還是沒有用處的。孔子說:

「即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學罷了。」

連孔子這樣的聖人,仍須努力地學習,今人難道不該以此勉勵自己嗎?

6樓:仲孫子楠御和

孔子觀於周廟

原文孔子觀於周廟,有敧①器焉。孔子問於守廟者曰:「此謂何器也?

」對曰:「此蓋為宥座②之器。」孔子曰:

「聞宥座器,滿則覆,虛則敧,中③則正,有之乎?」對曰:「然。

」孔子使子路取水試之,滿則覆,中則正,虛則敧。孔子喟然而嘆曰:「嗚呼!

惡④有滿而不覆者哉!」

(《韓詩外傳》)

註釋:①欹:傾斜。②宥座:座位右邊。「宥」通「右」。③中:這裡指裝水到一半。④惡(wū):**,怎麼。

譯文:孔子參觀周廟,看到欹器。孔子問守廟的人說:

「這是什麼東西呢?」守廟的人回答說:「這是右坐之器。

」孔子說:「我聽說右坐之器盛滿水就會傾覆,空了就斜著,水裝到一半時就會垂直,是這樣的嗎?」守廟人回答說:

「是這樣的。」孔子讓子路取水來試,果然水滿便傾覆,空了就斜著,裝到一半時就垂直而立。孔子長嘆道:

「嗚呼!怎麼會有滿而不顛覆的呢!」

品悟感想:

從這個故事中,我們得到兩點啟示:

1.做人要謙虛謹慎,不要狂妄自大,驕傲自滿。

2.我們要學習孔子的實踐精神,不能一味聽信傳言,要親自動手驗證。

逆向反思:

1.不正的容器,水滿了就會顛覆,所以我們首先要使自己成為正直之士,才能成為飽學之士。

2.世間的知識有許多,我們不必事事躬親,要學會提高效率,利用現成的經驗成果。

7樓:空**聖卿

譯文:莊周家境貧寒,所以就找監河的官去借糧。監河官說:

「好,我將要得到封地的租金,那時我借給你三百錢,可以嗎?」莊周氣得臉都變了顏色地說:「我昨天來的時候,聽到有人在道路中間呼喚。

我到處看,發現車輪印裡有條鯽魚在那兒。我問它:『鯽魚!

你是什麼原因來到這裡的呢(你是何人)?』鯽魚回答說:『我是海神的臣子,您有一點水來救活我嗎?

』我說:『好,我將往南去拜訪吳越的君主,引西江的水來迎接你,怎麼樣?』鯽魚生氣得臉色都變了,說:

『我失去了我常呆著的水,沒有地方安身,我只要一點水就能活了,你竟然這樣說,乾脆不如早點到賣乾魚的店裡去找我吧。!』」

希望你能滿意。^^。

古文翻譯

8樓:若飄落凡塵

譯文:告子說:「人性如同急流,在東邊衝開缺口就向東流,在西邊衝開缺口就向西流。人性沒有善於不善的分別,就好像水流本來就沒有東西之分一樣。」

孟子說:「水確實本來沒有東流西流之分,但是沒有上流下流之分嗎?人的本性是善良的,就好比水總是向下流一般。

人的本性沒有不善良的,水的本性沒有不向下流的。假如水被拍打而濺起,可以使它高過額頭;堵塞水道讓它倒行,可以讓它流上山崗。這難道是本性嗎?

不過是外在的形式導致它這樣,人之所以可以令他幹出不善的事,是因為他的本性受到外部情勢的作用而變更了。」

重點實詞與虛詞:

1.性:本性。

2.猶:好像。

3.湍水:急流。

4.決:缺口。

5.諸:「之於」的合音。

則:就。6.

搏:拍打。7.

躍:「跳起」引申為「濺起」。8.

顙:額頭(與「頁」旁有關的字大多與人的頭部有關)

9樓:匿名使用者

告訴孟子說:「人性好比湍急的流水,給它開闢東向的通路就會向東流(阻斷它向西的通路),給它開闢向西的通路就會向西流。人性沒有善與不善的分別,就像水本身沒有西邊與東邊一樣。

」孟子說:「水確實沒有東西之分,難道也沒有上下之分麼?人性本是向善的,就好像水本來就向下流一樣。

」人沒有不祥善的,水沒有不向下流的。那水,搏擊它使它跳躍(擊打水面),可以使它跳過額頭這樣的高度;激發它使它行走(助流疏通),可以使它流向高山。這難道是水自己的屬性麼?

那趨勢就是這樣罷了。人之所以會做不善的事,那道理和水是一樣的。(人做不善的事是外界環境壓力驅使下而成的。

人性本善。)

文言文解釋,碎金魚文言文翻譯

1 辱 辜負,玷辱。2 易 交換。3 其 加強語氣的作用。許 答應內。4 給予恩惠。5 好容。6 即使這樣。7 因 因此。使 派,派遣。使 出使。8 弗 不。易 交換。9 故 因此。錯 通 措 放置。10 廣 形容詞用如動詞,使動用法,使.擴充 11 違背。12 輕 看不起。與 通 歟 嗎,呢。13...

解釋這句文言文

偶然遇到一個異人.有奇才的人.異指突出.異人.有突出才能的人.本句出自劉坤明的介紹 1969年出生,大學文化,從事過食品 銷售 物流行業,屢翻遷轉,時運蹭蹬,閒餘,輒以攻書自娛,偶迂一 異人 究竟人生,遂喜 易 鑽仰深思,孜孜一求之,常伴以於寢食,如此者近十年矣。應該是有一次遇到了一位奇人異士 我是...

文言文,因的解釋

這句話意思為 堆山就一定要憑藉本來就突起的丘陵。所以 因 為憑藉,依靠的意思。1.解釋 濟陰之賈人 原文 濟陰之賈人,渡河而亡其舟,棲於浮苴之上,號焉。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰 我濟上之巨室也,能救我,予爾百金!漁者載而升諸陸,則予十金。漁者曰 向許百金,而今予十金,無乃不可乎!賈人勃然作...