1樓:我乃小平是也
正確的應該是:
はたしは日本語を勉強します。
我學習日語
因為「を」不是格助詞,而是助動詞。不能用在形容動詞「勉強」的後面。
「勉強」簡體是「勉強する」
「勉強する」是サ變動詞,放在句子中應該在 「勉強」後面直接加ます。
因為サ變動詞變成連用形是在動詞後面直接加上ます。
如果還有問題,只管再提問。
2樓:匿名使用者
應該是わたしは日本語が勉強をします。
"を"可以省去:
わたしは日本語が勉強しまし。
助詞"が"跟物件
"を"是將名詞變為一個動作`
3樓:_緣溪行
都是對噠..
第一句是把"勉強"當作一個名詞,名詞+をする 是做這件事
第二句把"勉強する"作為一個動詞,適當的禮貌體就是勉強します了
4樓:
わたしは日本語を勉強します。這個是對的!
真不知道中國怎麼教日語的?
勉強單獨是名詞,勉強します是動詞,加什麼を呀?
5樓:匿名使用者
私は日本語を勉強します
或者私は日本語が勉強をします
6樓:匿名使用者
私は日本語の勉強をします。
7樓:匿名使用者
「私は日本語を勉強します」と「私は日本語が勉強をします」どちらでも正しいです。
8樓:匿名使用者
同意上面其中有幾個說的,兩個句子都行。
【日本語を勉強します】和【日本語を勉強しています】有什麼區別?
9樓:
1 最好分一下段,就很明白這句話了··わたしは日本語を勉強して, なにをするつもりですか?
我學習日語,打算幹什麼呢?
2 誰都不想和他來往吶。是的,所以他很寂寞。
誰も彼と付き合おうと思わないので、寂しくなります。
3教師になるつもりません是錯句。應該是「教師になるつもりがありません」
「不打算做教師」或者「沒有成為教師的打算」になる:・・・成為,·····變成, ·····的意思。
10樓:匿名使用者
後者是している的語法,就是正在做xx事
11樓:杞西淡鵬
可以一說沒區別
一個是強調正在進行
比如問你在幹嘛?應該回答日本語を勉強しています後面的事表示做什麼事情,沒有強調
12樓:禚牧商斯雅
語法沒問題,意思也對得上。
也可以用は,提示主題的作用:
日本語はまだ勉強しています
13樓:崔玉庚燁
日本語を勉強しています
ている表示正在進行,強調正在學
後者則沒有隻是說明學日語
私は日本語を勉強します是我要學習日語還是我學習日語?
14樓:匿名使用者
我學日語。 如果說「我想要學日語」大概是「私は日本語を勉強したいです」
15樓:維多利
我學習日語。特指自學日語。
初學日本語,日本語怎麼學
大家的日語1 新版標準日本語初級上 新編日語教程1 今年改革在原來的 級中加了一級。即為1 5級。5級最容易,含金量最低。一般現在考級直接從4級入手 學完標準日本語初級上下兩冊就可以了。本人學語言的心得 只要基本發音能夠完全掌握,這門語言就可以自學,但貴在持之以恆。我就是這樣學習英語 西班牙語和日語...
《標準日本語》和《大家的日本語》哪個好
上面的分析都很準確,我多說幾句。語言在使用時分兩種,一種是書面語,一種是口頭語。標日 屬於中規中矩 比較死板的那種,語法解釋當然沒問題,但是時間太久了,未免有些脫離生活,真按照上面的說法和日本人打交道未免太生硬!大家的日本語 裡面的句子和文章相對來講更貼近我們的現實生活,和日本人交往時使用不會有什麼...
日本語翻訳
由於受到東京 秋葉原在8號發生的無辜刺傷案件的影響 原本每週末 假日舉行的秋葉原 行人的天堂 樂園 的活動,有可能面臨中止。據千代田區的相關人士透漏 在聽取了當地商店和社群的意見後 決定和警察等各相關機構召開會議。由於要防備嫌疑犯 那麼就必須將需多警員分配到各個地方。這樣一來,站在警察署的立場上看,...