1樓:我本平凡
從職業資格證書的角度看,應該是catti,即「翻譯職業資格(等級)考試」,與職稱直接掛鉤;中華人民共和國翻譯職業資格(等級)證書由中華人民共和國人事部發布。該證書在全國範圍內有效,是聘任翻譯專業技術職務的必要條件之一。
根據中華人民共和國人事部有關規定,翻譯專業資格(等級)考試已正式納入國家職業資格證書制度。它是在全國範圍內實施的一種統一的、面向社會的翻譯專業資格(水平)認證。它是對口譯或筆譯參與者的雙語翻譯能力和水平的評價和認可。
1、翻譯專業資格(級別)catti
catti為適應社會主義市場經濟和中國加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯人才的水平和能力,更好地服務於中國對外開放和國際交流合作。
按照建立國家職業資格證書制度的精神,在全國範圍內實行統
一、全面的翻譯專業資格(水平)認證制度。中國最權威的翻譯專業資格(水平)認證是對考生雙語翻譯能力和翻譯水平的認可。
2、翻譯考試規則
根據中華人民共和國人事部《翻譯資格(等級)考試暫行規定》(人事部發〔2003〕21號)精神,組織翻譯資格(等級)考試,由中華人民共和國人事部指導,中國外語出版發行局(以下簡稱「中國外語局」)實施管理。
根據《翻譯專業資格(等級)考試暫行規定》,中國外語局設立翻譯專業資格(等級)考試專家委員會。委員會負責制定考試語言、科目、大綱和試題,研究建立試題庫。外國投資委員會翻譯資格評估中心負責考試的實施。
翻譯資格(等級)考試合格的,發給中華人民共和國人力資源部印製的《中華人民共和國翻譯資格(等級)證書》。該證書在全國範圍內有效,是聘任翻譯專業技術職務的必要條件之一。
根據中華人民共和國人力資源部有關規定,翻譯專業資格(等級)考試已正式納入國家職業資格證書體系。考試在全國範圍內開展後,不再進行相應語種和級別的翻譯專業技術職務評定。
3、重要性
中國最權威的翻譯專業考試之一,翻譯從業人員必備證書之一;議員身份證
與職稱評定掛鉤:取得翻譯專業資格(級)證書者,在職稱選擇上更有優勢;
部分高校將翻譯資格證書納入獎學金遴選機制;
申請工作時,翻譯資格證書是一個很大的獎勵,它是英語水平和翻譯能力的雙重證明。
2樓:匿名使用者
含金量最高的英語證書是什麼
從職業資格證角度來說,應該是catti即「翻譯專業資格(水平)考試」,直接與與職稱掛鉤;頒發由國家人事部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書在全國範圍有效,是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。根據國家人事部有關規定,翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。
一、翻譯專業資格(水平)考試catti
catti即「翻譯專業資格(水平)考試」(china accreditation test for translators and
interpreters —catti
)是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
二、翻譯考試規定
根據國家人事部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)的精神,翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部指導下,由中國外文出版發行事業局(以下簡稱「中國外文局」)組織實施與管理。根據《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》中國外文局組建翻譯專業資格(水平)考試專家委員會。該委員會負責擬定考試語種、考試科目、考試大綱和考試命題,研究建立考試題庫等有關工作。
中國外文局翻譯專業資格考評中心負責該考試的具體實施工作。
翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發由國家人事部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書在全國範圍有效,是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。根據國家人事部有關規定,翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,該考試在全國推開後,相應語種和級別的翻譯專業技術職務評審工作不再進行。
重要性國內統一的、最具權威的翻譯專業考試,翻譯從業必備證書之一;議員身份證.
與職稱考核掛鉤:取得翻譯專業資格(水平)證書的人員,在職稱評選中更具優勢;
有些高校會把翻譯資格證書納入獎學金評選機制;
應聘時,翻譯資格證書是非常大的加分項,是英語水平和翻譯能力的雙重證明。
想當英語翻譯的同學一定要去考這個證書,翻譯公司面試時會很直接地問你catti2,如果你沒有專八證書,這個就會成為你進入翻譯公司唯一的敲門磚。
雅思和專八各要求的詞彙量
雅思要求詞彙量為7000-8000;英語專八要求詞彙量:依據《英語專業八級考試大綱》標準詞彙要求13000詞,需要熟練掌握8000詞左右。
雅思和專八難度比較
考過雅思和專八考試的考生普遍有個共識認為相比較雅思容易些,雅思聽力和閱讀題目順序和原文一致,不需要動腦子;而專八聽力閱讀通常需要自己提煉總結,答案也都模稜兩可,需要真正的弄懂全文有自己的判斷和主觀意見。但是在口語方面雅思還是難於專八口語考試的。總體來說兩種考試一個是國內的注重結合英語文學專業本科課程,雅思考試本身即是一種針英語能力,為打算到使用英語的國家學習、工作或定居的人們設定的英語水平考試
catti 2衡量研究生畢業時的標準,專八是衡量合格英語本科生的標準
兩種考試的側重點不一樣,專八是綜合考察聽說讀寫譯的,二筆主要考察筆譯基礎和實踐能力
大體上判斷:catti 2 》專8 》雅思8 ;
雅思是詞彙量8000內的能力,專八是詞彙量13000的能力,catti 2是高階能力。
舉個例項:
因為不是英語專業所以沒有參加專業4.8級的考試,但是本人也獲得了bec高階和雅思8分的成績,,,最近去找工作,,很多用人單位,是不明白還是故意的,,就說雅思是出國用的,不實用,,,面試的時候口語,筆譯完成的都非常好,,自認我口語和老外沒什麼區別,但是來了幾個專業8級的,,面試的人就讓我回家聽訊息。。3天了都沒回音。
雅思8分難道不如專業8級嗎 真笑話了~~~
catti證書的含金量、認可度如何?
3樓:小貓侃娛樂
catti翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。
設立這一考試的目的是為適應我國經濟發展和加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,同時進一步規範翻譯市場,加強對翻譯行業的管理。
全國翻譯專業資格考試(china accreditation test for translators and interpreters -- catti)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。
凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,均可報名參加相應語種、級別的考試。
經國家有關部門同意。獲准在中華人民共和國境內就業的外籍人員及港、澳、臺地區的專業人員,符合上述規定要求的,也可報名參加考試並申請登記。
4樓:匿名使用者
認可度可以,目前catti與bett有合作,bett的難度低點,比較好過,而且bett他們最近又辦翻譯大賽,又搞師資培訓的,搞得挺火的
請問catti的含金量高嗎?
5樓:匿名使用者
catti是國家人事部門主考的專業考試,該證書也是翻譯人才職業能力和職稱評定的權威證件,含金量很高。
關於catti,catti證書含金量如何?
6樓:匿名使用者
這是職業翻譯證書,含金量自然高。達到2級,就可以做翻譯了,3級還僅僅是助理……最高是1級……
7樓:匿名使用者
商務英語證書很多啊,catti知名度挺高的,但是也是出了名的不好過,通過率也就10%多一點,我們同學比較傾向於報考bett,因為難度比較適中,比較容易通過,希望對你有幫助!
catti**筆譯含金量高嗎?要不要考呢?
8樓:查紅玉
catti 3 難度也不算太低,至少比六級難很多,通過率甚至比專八都低一大截,但 catti 3 筆譯甚至是 catti 2 筆譯,用處都沒有多大,光憑這樣的證書還難以找到一份收入較好的翻譯工作。當然,這並不是說 catti 2 筆譯證書沒有用,實際上這個證書的含金量還是挺高的,難度也並不低,通過率也只有 10 --12% 的樣子。證書持有者收入不高,跟筆譯行業整體待遇較低有很大關係。
catti**筆譯證書就業用處大嗎,還有bec中級,這些含金量都高嗎?
9樓:西柚哆來咪
catti 3和baibec中級都是用處不大的,只du有catti 2(適zhi合準dao備從事翻譯相版關工作的朋友)和bec高階(適合去外權企的朋友)才是含金量較高的;當然學習時慢慢積累的,可以先考catti 3和bec中級,有一定基礎後,在去衝刺更高的catti 2和bec高階。
全國catti翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。設立這一考試的目的是為適應我國經濟發展和加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,同時進一步規範翻譯市場,加強對翻譯行業的管理。
從以上介紹可見,要進入翻譯行業,這catti證書還是很重要的,很多公司在招聘是都有明確要求持有catti二三筆證書的。
10樓:匿名使用者
以後從事翻譯的話,catti含金量很高,如果以後要考mti,也可以當作是順便複習考研了。個人認為catti比bec難一些。
catti提前多久出題,catti考試稽核要多久
基本上要花費一年左右的時間出題。解析 因為他們需要仔細的去設計題目,真題中的每一題都是考官們精心設計的。因此,在每一年的英語四級考試之前,很多老師都特別的強調要研究歷年的真題,這些都是有一定原因的。英語四級在出題的時候是非常謹慎的,一般一套試卷基本上要花費一年左右的時間出題,因為他們需要仔細的去設計...
catti和上海中高口哪個證書的含金量高點呢
上海中口就撇開不談了,在非專業水準裡挺不錯,到專業隊伍裡面就遜色太多了 上海高口挺不錯,特別是在長三角知道的人還是挺多的 論全國影響力和權威性,人事部的catti 更好,特別是二口證書絕對是能力的見證,普通水平很難通過 翻譯是個實踐性很強的學科,光通過考試還不夠,證書只能說明你的基本功ok了,但具體...
關於catti級別的問題,catti 口譯三級難還是二級難
只能說技不壓身,那張證書本身沒啥用 特別是catti 3 關鍵是考證過程中,自己的知識積累和認知層次有所上升,實踐能力增強,這才是最有用的。要是不打算從事翻譯,對翻譯也沒濃厚興趣,只想混一張catti證書的話,不建議考 catti 證書,完全可以通過ielts bec高階等考試提升英語綜合能力。第一...