1樓:匿名使用者
退而甘食其土之有:回來就能有滋有味的吃自己土地裡的特產之:的,從屬連詞
有:所有,指田裡的土特產
這是出自:柳宗元的《捕蛇者說》
永州之野產異蛇.黑質而白章,觸草木盡死;以齧人,無御之者。然得而腊之以為餌,可以已大風、攣踠、瘻,癘,去死肌,殺三蟲。
其始太醫以王命聚之,歲賦其二。募有能捕之者,當其租入。永之人爭奔走焉。
有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:「吾祖死於是,吾父死於是,今吾嗣為之十二年,幾死者數矣。
」言之貌若甚戚者。餘悲之,且曰:「若毒之乎?
餘將告於蒞事者,更若役,復若賦,則如何?」蔣氏大戚,汪然出涕,曰:「君將哀而生之乎?
則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。自吾氏三世居是鄉,積於今六十歲矣。
而鄉鄰之生日蹙,殫其地之出,竭其廬之入。號呼而轉徙,餓渴而頓踣。觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者,相藉也。
曩與吾祖居者,今其室十無一焉。與吾父居者,今其室十無二三焉。
與吾居十二年者,今其室十無四五焉。非死即徙爾,而吾以捕蛇獨存。悍吏之來吾鄉,叫囂乎東西,隳突乎南北;譁然而駭者,雖雞狗不得寧焉。
吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。謹食之,時而獻焉。【退而甘食其土之有】,以盡吾齒。
蓋一歲之犯死者二焉,其餘則熙熙而樂,豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉。今雖死乎此,比吾鄉鄰之死則已後矣,又安敢毒耶?」
2樓:匿名使用者
翻譯回家後我有滋有味地吃著田地裡長出的東西,來過完我的歲月。
之:助詞解釋為「的」
土之有:土地上所有的東西,指的是農產品,但不能直接解釋為農產品
退而甘食其土之有 翻譯
3樓:霧罩雲山
隱退下來甜甜的去品吃土地裡長出來的東西。
反映的歸隱生活的恬適,可能也有不甘,但單此一句看不出來。
4樓:匿名使用者
司馬長舌不對,
「退而甘食其土之有」選自柳宗元的《捕蛇者說》
獻蛇回來就可以很有味地吃著土地上生產出來的東西。
「甘其食,美其服,安其居,樂其俗」的含義
強其骨 使有什佰之器而不用 使民重死而不遠徙虛其心 雖有舟輿,無所乘之 雖有甲兵,無所陳之。使民復結繩而用之。實其腹 甘其食,美其服,安其居,樂其俗。弱其志 鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來。這就是聖人之治。器有三種,一曰 神器 二曰 樸器 三曰 什佰之器神器 鼎 樽 爵 玉器之類的,是聖...
弗食不知其旨的旨是什麼意思,弗食,不知其旨也。其的意思
不吃不知道飯菜的味道 上面的同學已經解釋了這一句。旨 會意。從匕從甘,匕亦聲。匕 本指進食用版的小勺子,轉權義指 食物 甘 隸變為 日 意為 味美 匕 與 甘 日 聯合起來表示 美食 本義 美食。聯絡起來理解,雖有佳餚,弗食不知其旨 雖有美食佳餚在旁邊,不親自品嚐是不會知道佳餚的美味的。所以,旨 在...
未呀你食左未呀系唔系打算請大家去食飯呀甘就唔客氣啦廣東
還沒有呢 你吃了飯沒啊 是不是打算請大家吃飯啊 那我就不客氣了 廣東話 如果有人問你,你食左飯未,你回答是 冇還是沒?還是兩個都可以呀,粵語一般回答 未,未食,仲未,仲未啊,仲未食,仲未食啊。不同語氣。我給你打拼音吧,你可以就回答一句,呵呵,就是無 拼出來就是 m o 答 沒有才是正確的 冇 無 你...