1樓:匿名使用者
what about going out for a walk?
how about going for a walk?
let's go for a walk, shall we?
shall we go for a walk?
why not go for a walk?
why don't we go for a walk?
希望對bai
你有du啟發,
zhi英語牛人團祝dao
你學內習愉容快!
2樓:匿名使用者
to go for a walk,
3樓:匿名使用者
what about going fout or a walk?
4樓:心香一瓣
go for a walk
1. 今天天氣不錯,咱們出去散散步怎麼樣? it』s sunny today._______________ going out for a walk?
5樓:匿名使用者
1.how/what about (our)2.it is time to stop
3.what/how about
how about和what about都是......怎麼樣的意思,並且後面都接動詞ing形式,但shall we後接的應是動詞原形。所以第一題和第三題要用what/how about,而不能用shall we
6樓:baby落魄的人
兩個都是shall we
7樓:匿名使用者
1是shall we
2是it is time to stop
3是shall we
拍電影怎麼翻譯成英文電影翻譯成英文是什麼?
拍電影的英文 film film 英 f lm 美 f lm n.電影 影片 膠片 薄層 vt.把 拍攝 成 電影 電視等 上鏡頭 vt.給 覆上一薄層 生薄膜 變得朦朧 其他 第三人稱單數 films 複數 films 現在分詞 filming 過去式 filmed 例句 1 他開著自己的車參加賽...
單簷歇山怎麼翻譯成英文
doubie hipped roof jehiel the top 急問 去過或是鳳凰的朋友 春秋戰國時期湘西鳳凰為 五溪苗蠻之地 屬楚國疆域。在漫長的時代演變中,湘西鳳凰曾屬不同的縣郡,名稱也多次的變遷,直至1957年才最後定為湘西土家族苗族自治州至今。鳳凰縣地處湖南省西部邊緣中段,湘西土家族苗族...
姓「帥」,怎麼翻譯成英文呢,中國人的姓名翻譯成英文姓名的順序怎樣?
那種所謂的 中文姓氏的英文對照表 其實是一種誤解誤傳,其中的根本原因沒有明白。中文漢字姓名不存在對應的英文音譯拼寫。之所以外界的拼寫於我們的漢語拼音拼寫不同,是由於各地的方言因素,比如香港地區便是以粵語音拼寫,而不是普通話語音,所以拼寫差異很大。這也是 香港 為什麼會翻譯成 hongkong 的原因...