關於西班牙語的問題關於西班牙語的一個問題

2021-03-05 16:28:57 字數 2362 閱讀 6743

1樓:匿名使用者

pricipal proveedor 或 proveedor pricipal都行

文法上,應該是:主要的**商

如:el es mi proveedor principal.

翻譯:他是我主要的**商。

但您若是指排行上:那您的proveedor numero uno (含有褒意)就沒錯。

例:entre todos,ud.es el proveedor numero uno.

翻譯:在這些其中,您是第一的**商。

所以答案是:

1-proveedor principal.文法上。

2-proveedor numero uno.誇讚用的。

----修改補充---

樓上那為作人身攻擊的 _登入了_兄,你不懂西文當然不懂principal。你可以上google或yahoo打上proveedor pricipal 或principal proveedor就可以看到外國人如何用了。

不知**得罪了你呢?

2樓:匿名使用者

第一指的是什麼 如果指的是最大的**商那就proveedor más grande咯

反正你翻成proveedor primero和proveedor numero uno都沒什麼大問題

3樓:匿名使用者

正確的語序應該是 proveedor numero uno 排名第一的**商

4樓:匿名使用者

primero proveedor 。

5樓:匿名使用者

kenjin兄的答覆最完整。

小弟在此作一補充:

proveedor numero uno 字面是第一**商沒錯,主要**商 = el principal proveedor,有的地方也可理解成:最佳**商 = el mejor proveedor

6樓:匿名使用者

el primer proveedor

多讀讀外文原文,多看網路新聞,這些詞彙慢慢就會積累了。

關於西班牙語的句法問題

7樓:匿名使用者

sigue siendo igual de bueno para ti.=同樣對你有好處。

sigue表示:如下、同樣的意思

seguir表示:不斷

seguir ser可解作:繼續

seguir igual是套語,解:保持不變

8樓:匿名使用者

sigue一般解釋為跟著,繼續的意思

sigue igual可解釋為還是那樣,繼續跟以前一樣

而seguir是動詞seguirse解釋為跟隨

9樓:

1. sigue在這是「繼續,仍然」的意思

2. seguir後面加動詞的現在分詞,同一意思的continuar也是,seguir/continuar + siendo/yendo/mirando/buscando/haciendo

3. 不是固定搭配,在這裡用而已,igual是「同樣的」「也」的意思

西班牙語的一個問題

10樓:

我覺得這句應該是無人稱句吧,因為實意主語不強調是誰,所以就用無人稱句了,與limpieza是複數還是單數沒什麼關係吧,應該可以換成hacen的~

11樓:略加

同學,不是這麼類推滴……並不是hacer後面是複數才能作為片語的,不然hacer cama怎麼辦……hacer limpieza 就是個片語,然後這句是無人稱句,用hacen行的

12樓:匿名使用者

不能,這是自覆被動,相當於,一天被打掃兩次。

13樓:匿名使用者

se hace和hacen都是無人稱句,語法上都沒有問題。但是,從意思上講帶se的單數第三人稱形式表示泛指,複數第三人

常形式常指心中清楚是誰。比如說,se dice的意思是據說(不知道是誰說的),dicen據說(暗指心裡清楚大概是誰或者是哪一群人說的)。所以這句話裡用se hace更好,是泛指大家,所有人。

14樓:小暗

強調的是打掃這個詞 而不是打掃的主語,說這句話的目的是讓人知道打掃的次數多,而不是讓人瞭解是誰打掃的,

還有即使你用limpiezas主語也可以是單數的因為limpieza是賓語 和主語的單複數沒有關係,你用hacen limpieza主語就是他們了,

其實也可以說se haca ***pra,的,問題在於 你說話的目的是想突出什麼 這和英語也很相似 因為英語裡面也有很多的被動句。

關於學習西班牙語的問題關於學西班牙語的問題

我正在學西班牙語。當然啦論水平其實不高。只是beginner level而已。但是說真的,西班牙語絕對好學!打保票!因為她的語法很有規律。不想法語那麼不定性。比如說對於名詞,絕大多數名詞的陰陽性看詞尾就知道,o 是陽,a是陰,只有很少的特例。而且那些較長的單詞大多數和英文很像。所以幾乎不用費很大功夫...

西班牙語關於食物的單詞,要有西班牙語寫法和中文,有讀法最好

有一本書專門介紹所有的食物,忘了叫啥了,你自己 上搜一下,就像一本小詞典一樣,不貴,20塊錢吧 麵條fideos 咖啡caf 雞蛋huevo 麵包pan 牛奶leche 三明治s ndwich 水agua 美酒佳餚常有新鮮魚菜任烹調哪個是上聯?美酒佳餚常有是上聯,不過你這個對聯字數不太對稱呀,上聯6...

西班牙語語法問題,幾個西班牙語語法問題

me pongo nervioso cuando tengo que hablar en p blico 我會緊張,當我要在當眾說話 me pone nervioso hablar en p blico 當眾說話,我會緊張 me dan miedo las serpientes 我怕蛇 按理說第一句...