懂足球並且懂西班牙語的請進,問題涉及到基本西班牙語和足球專業詞彙,謝謝大家

2021-03-23 09:08:45 字數 6028 閱讀 9935

1樓:溯源漭

就是指「球」,在比賽當中就是足球。拼寫是pelota.

歡迎追問。

2樓:閒的沒空哈

角球 el saque de esquina 餓了 撒個  的  而是歌亦那

越位 fuera del juego    副額拉

的了   胡額過

人牆 la barrera   拉   吧累拉      這是應該就是你上面寫那個

任意球 el tiro libre, el saque libre      餓了  地咯   理不累

倒鉤球 el tiro hacia atrás 餓了  地咯  啊西啊   啊的啦死

頭球 el tiro e cabaza     嘎未撒

傳球 el pase  吧瑟

接球 la recogida del fútbol, la recogida del balón  拉  累過hi大  的了   副特博

短傳 el pase corto   餓了   吧瑟   過了多

犯規 la falta, la jugada antirreglamentaria  拉  發了大  ,拉   胡嘎達   按滴累g 拉門大力啊

阻擋 la obstrucción    拉  哦不死讀訊

帶球 el regate, el dribling  餓了  累嘎忒,餓了  地裡不靈

擲界外球 el saque

這個都是自己寫的漢語啊,湊合著看吧,要寫中文是真的很為難呢,哈哈,希望對你有用啊

3樓:愛卡卡

貝羅塔是不是一種戰術用語呢?

會西班牙語的請進

4樓:莫依綺

solo importas tu

只在乎你

lo siento si alguna vez te he herido

y no supe darme cuenta a tiempo

mientras soportabas en silencio

tal vez algún desprecio

tal vez no sirvo de nada

el darme cuenta ahora

solo importas tu

siento que mi vida solo importas tu

entre tanta gente,soloimportas tu

hasta el punto que a mi mi**o

se me olvida que también éxisto

solo importas tu

da igual si tengo todo o nada

solo importas tu

lo siento si en tu lugar he puesto a otra

era solo parte de este juego

y mientres yo jugaba tu ibas en serio

fui tonto y no lo niego

mis aires de importante

y me doy cuenta ahora

solo importsa tu

entre tanta gente,soloimportas tu

hasta el punto que a mi mi**o

se me olvida que también éxisto

solo importas tu

da igual si tengo todo o nada

solo importas tu

solo importas tu

solo importas tu

對不起如果傷害過你

當你沉默的時候 我卻沒察覺

有時的不尊重

有時卻沒有用

現在我覺得我只在乎你

感到在我的生命中我只在乎你

在這麼多的人群中,只在乎你

直到我自己忘記我的存在

只在乎你

不管我擁有一切或沒有

只在乎你

對不起如果在你位置上我放了其他

只是遊戲的一部分

當我玩玩的時候你卻認真了

我是傻瓜,不否認

我空氣的重要

現在我感到我只在乎你

在這麼多的人群中,只在乎你

直到我自己忘記我的存在

只在乎你

不管我擁有一切或沒有

只在乎你

只在乎你

只在乎你

para siempre

hoy estoy llorando y sé

que mientras tanto tú

ya no piensas en ser

la niña que hace tiempo fuiste

y que hiciste este dolor

sólo quiero volver

a ver esa ilusión

en esos ojos que antes me enseñaban

y me muestran ahora sólo lo peor

vuelve a estar conmigo

vuelve a sonreir

vuelve a este camino

vuelve para vivir

y pienso en lo que he perdido

y siento lo que es sentir

qué sepas que estoy dolido

y ya no voy a saber de ti

hoy estoy tan solo y sé

que sólo faltas tu

y sólo pienso en ser la causa

que haga que te rías

y que exista esta canción

yo no quiero volver a esa situación

con esos gestos que eran mi alimento

y me llegan y ahora yo te pido ...

vuelve a estar conmigo

vuelve a sonreir

vuelve a este camino

vuelve para vivir

y pienso en lo que he perdido

y siento lo que es sentir

qué sepas que estoy dolido

y ya no voy a saber de ti

當今天我正在哭泣,我知道

你不在想存在

你曾經是造成這個痛苦的女孩

我只想再次看到那個幻覺

那雙曾經指出和證明現在我是最差的眼睛

再次和我在一起

再次微笑

再次在那條路上

再次重生

回想曾經失去的

感受什麼是感覺

你要知道我已受到了傷害

不想再知道你

今日我這麼孤單,我知道

只因缺了你

只想讓你笑的原因

讓這首歌存在

我不想再回到那種情況

和那種曾經是我食物的怪相

向我來到,現在我向你請求...

再次和我在一起

再次微笑

再次在那條路上

再次重生

回想曾經失去的

感受什麼是感覺

你要知道我已受到了傷害

不想再知道你

5樓:獅子座

para siempre 是永遠的意思

sólo importas tú 是隻在乎你的意思

後面的問題,你教我怎樣回答啊

6樓:匿名使用者

那兩首歌沒有.

發音沒法寫音標啊,大概說一下吧

casillas 念卡西亞斯

raul, 差不多發成 拉烏爾,其中的拉是西班牙語裡的大舌顫音,比利亞看翻譯不知道名字怎麼拼

皇馬是 real madrid 來阿爾.馬德里 來也是那個飲valencia 是 "balencia"一樣的發音,念成巴稜西亞hugo,h不發音,念烏果

7樓:百度使用者

camilamiao的回答正確,補充一下他的回答,比利亞的西班牙文是villa。

我想問大家幾個西班牙語問題

8樓:匿名使用者

1.因為省略了hora/horas,比如兩點a las dos,其實完整形式是a las dos horas

2.不是 一般會省略 直接說es ***。

3.今天是幾月幾號?

4.這兩種都不用,一般用que hora es?或者tienes/tiene la hora? 後面之所以有tienes或tiene的選擇是因為對方的稱呼可以是「你」或者「您」

5.tiempo是天氣的意思 hace ***(buen/mal) tiempo是一個固定搭配

9樓:烏咪愛囧花

2.用aquello問 是中性代詞 可以用aquello回答也可以根據答案的陰陽性變位 aquella es una lámpara. 西語裡提問 什麼都是用qué的 qué es esto

3.今天幾號的意思

4.都是問現在幾點了 具體細微的差別我還真說不清楚呵呵5.tiempo是表示天氣 片語搭配用hacer tiempo吧 第三人稱單數啊

10樓:匿名使用者

qué hora tienes?是問你幾點了qué hora tiene?是問您幾點了(禮貌用法)

還有,西語忌重複,回答時能省略代詞的,儘量省。其他的和上面說的一樣。

11樓:匿名使用者

1. 因為時間也是名詞(通常在名詞之前都是加la,las,el,los)。

2.aquello是這個東西的意思,所以qué es aquello?是這是什麼,aquello es una lámpara.這個是一盞燈。

3.好象是『今天是幾號』吧

4.tienes 和tiene是不一樣的,西班牙語中的動詞(verbo)是變動的,比如說

yo(我) tengo

tu(你) tienes

el o ella(他或她)tiene等等。還有很多種像是『現在進行的(presente)』『過去式(pasado)(過去式的還有很多不同的)』『未來時的(futuro)』。

5.不懂你的意思。不過tiempo是『天氣』的意思而hacer是『做』之類的。qué tiempo hace hoy的意思是『今天是什麼天氣』。

你人現在在西班牙的話hacer這個詞你會懂得多一點,我也不知道該怎麼用中文跟你說。。。。。

請教西班牙語問題~

12樓:匿名使用者

第一題:因為familia是家,家庭的意思,在這裡有一點像casa,如果想用con應該說:con mis familiares.(我的家人們)

第二題:decir的第三人稱複數的虛擬式就是:digan.

第三題:¡agradecedme!是命令式第三人稱複數的變位,第一人稱代詞應該放在肯定命令式之後與之連寫,有時還要加重音~而否定命令式時,賓格應該放在變為動詞之前。

第四題:1.有點像英語的speak(hablar)和say(decir)。

2.如果你不相信我的話,我就什麼都不和你說。開始的主語是你,所以應該是crees,賓格是me,是你不相信我;第二句的主語是我,賓格是te,是我什麼都不和你說。

3.buscar和encontrar的區別是:buscar是尋找,而encontrar是找到。sin是prep.也就是前置詞,前置詞後面要用inf.(動詞原形)

4.說過未可能是描述的一種狀態,這要說的就多了。

不過我要是填的話,就會這麼寫的。

considerar一般是考慮,思考;pensar一般是想法,想出,考慮好。

講西班牙語的問題,講西班牙語的問題

最重要是不要害怕出錯 我也在西班牙學校讀書,來了兩年半,我一點也不害怕開口說話,想說什麼都不猶豫直接說出來,雖然說話時不時也會出錯,但我的口語真的提高了.現在說話的時候根本就不用多想,以西文的思維脫口就說.甚至有時候上課連老師都叫我安靜點.呵呵如果你不敢說,就絕對沒有收穫 如果你大膽地說,不但可以訓...

西班牙語問題,西班牙語的一個問題。。。

hay 就是 haber 的陳述式現在時第三人稱的變位而且這個時態只有這一個形式的變位 tiene 是 tener 的陳述式現在時第三人稱的變位tener 表 有 的意思時 主語一定要是人haber 則是 物 haber tener 都是動詞原形。hay,tiene 則是這兩個動詞原形的陳述式現在時...

西班牙語高手請進 (翻譯),為什麼西班牙語的明天見有兩種??找高手請教

querido這個 親愛的 的意思只能用在情人 指二奶等 身上.cari o比較好 lz有些累贅了 親愛的男朋友 西語貌似沒這麼說 mi querido noviete feliz cumplea os.espero que te vaya todo viento en popa,y te dese...