翻譯楚瓜梁灌的句子,楚瓜梁灌的翻譯

2025-01-05 23:25:15 字數 2806 閱讀 5468

1樓:中淑巢弼

梁國的大夫宋就,曾做過邊縣縣令,邊縣與楚國相鄰。梁國的邊亭,與楚國的邊亭,都種瓜,各自對地裡的瓜的多少都有數。住在梁國邊亭的百姓,勤勞,常常給瓜灌水,瓜因此長得好。

楚國邊亭的百姓偷懶,很少為瓜澆灌,瓜長得甚差。

負責管理楚國邊亭的縣令看見梁國邊亭的瓜長得那。

好,非常惱怒自己邊亭的瓜如此之差。楚亭人由此妒恨梁亭人,就在夜裡去把梁亭的瓜搗毀了一些。梁亭人發現後就請來兵尉,也想去毀掉楚亭之瓜,兵尉就去請示宋就。

宋就說:「惡是造成怨禍的根源。別人惡你也惡,就更壞了。

若我教子,必定每天晚上讓人偷偷地為楚亭澆瓜,而不讓他們知道。」

於是梁亭人就每天晚上偷偷地去給楚亭瓜澆水。白天時,楚亭人也去為瓜灌溉,瓜的長勢一天天的好起來。楚亭人很奇怪,就暗中觀察,發現是梁亭人所為。

楚縣令聽說後非常高興,就將此事報告給楚王了。楚王知道後,感到非常慚愧,告訴官吏說:「毀瓜者,難道沒罪嗎?

這是梁人在退讓。」於是楚王以重金相謝,向梁王示好。由宋就開始,梁楚交好。

楚瓜梁灌」比喻以德報怨,不因小事而引起紛爭。

2樓:來自和平寺善良的曹丕

結下了仇怨,是惹禍的根苗呀。人家使壞你也跟著使壞,怎麼心胸狹小得這樣厲害!

文言文梁楚邊亭種瓜,翻譯

3樓:匿名使用者

梁國有一位叫宋就的大夫,曾經做過乙個邊境縣的縣令,這個縣和楚國相鄰界。梁國的邊境兵營和楚國的邊境兵營都種瓜,各有各的方法。梁國戍邊的人勤勞努力,經常澆灌他們的瓜田,所以瓜長得很好;楚國士兵懶惰,很少去澆灌他們的瓜,所以瓜長得不好。

楚國縣令就因為梁國的瓜好,怒責楚國士兵沒有把瓜種好。楚國士兵心裡忌恨梁國士兵(瓜種得)比自己好,於是夜晚偷偷去翻動他們的瓜,所以(梁國的)瓜總是枯死的。梁國士兵發現了這件事,於是請求縣尉,也想偷偷前去報復,翻動楚營的瓜。

縣尉拿這件事向宋就請示,宋就說:「唉!這怎麼行呢?

結下了仇怨,是惹禍的根苗呀。人家使壞你也跟著使壞,怎麼心胸狹小得這樣厲害!要讓我教給你辦法,一定要每晚都派人過去,偷偷地為楚國兵營在夜裡好好地澆灌他們的瓜田,不要讓他們知道。

於是梁國士兵就在每天夜間偷偷地去澆灌楚兵的瓜田。楚國士兵早晨去瓜田巡視,就發現都已經澆過水了,瓜也一天比一天長得好了。楚國士兵感到奇怪,就注意檢視,才知是梁國士兵乾的。

楚國縣令聽說這件事很高興,於是詳細地把這件事報告給楚王。楚王聽了之後,又憂愁又慚愧,把這事當成自己的心病(憂慮).於是告訴主管官吏說:

調查一下那些到人家瓜田裡搗亂的人,他們莫非還有其他罪過嗎?這是梁國人在暗中責備我們呀。」於是拿出豐厚的禮物,向宋就表示歉意,並請求與梁王結交。

楚王時常稱讚梁王,認為他能守信用。所以說,梁楚兩國的友好關係,是從宋就開始的。古語說:

把失敗的情況轉向成功,把災禍轉變成幸福。」《老子》說:「用恩惠來回報別人的仇怨。

就是說的這類事情呀。別人已經做錯了事,**值得效仿呢!

楚瓜梁灌的翻譯

4樓:愛刷

梁國有個大夫叫宋就,曾經擔任過邊區縣令,和楚國接壤。梁國和楚國的邊亭都種瓜,各有方法。梁國邊亭的人辛苦努力,為瓜灌溉的次數多,瓜長得好;而楚國邊亭的人懶惰,為瓜灌溉的次數少,瓜長得差。

楚國的縣令因為梁國的瓜長得好從而對楚國的瓜長得差很生氣。楚國邊亭的人嫉妒梁國邊亭的人比自己高明,於是夜裡偷偷地去破壞梁亭的瓜,這樣梁亭的瓜有的都死了。梁亭的人覺察到這件事,就向縣尉請示,也想偷偷地去破壞楚亭的瓜以達到報復的目的。

縣尉向宋就請示,宋就說:「惡!這怎麼可以?

是結怨的根源啊!別人做壞事你也跟著做,為什麼氣量狹隘得這麼厲害渣圓呢?如果我教你們,一定每晚派人去,在夜裡偷偷地灌溉楚亭的瓜,不要讓他們知道。

就這樣,梁亭的人於是每晚夜裡偷偷地去灌溉楚亭的瓜。楚亭的人早上去澆瓜,又都被灌溉了,瓜長得一天比一天好。楚亭的人對這感到奇怪,就仔細觀察,原來灌溉瓜的是梁亭的人。

楚國的縣令聽說以後,非常高興,把這件事報告給楚王。楚王聽說以後,覺得慚愧,不好意思。告訴使者說:

去追問那個破壞梁國瓜的人,莫非還有其它的過錯吧?這是梁國暗中禮讓啊。」於是用優厚的禮物道歉,請求與梁王結交。

楚王時常稱道這件事,梁王認為楚王講信用,所以梁國和楚國的友好關係從宋就開始。有這樣的話:「轉敗為勝,因禍得福。

老子也說:「以帶爛德報怨。」說的就是這件事如行塌啊!

楚瓜梁灌的原文

5樓:初遇

梁大夫有宋就者,嘗為邊縣令,與楚鄰界。梁之邊亭,與楚之邊亭,皆種瓜,各有數。梁之邊亭人,劬[qú]力數灌[guàn]其瓜,瓜美。

楚人窳[yǔ]而稀灌其瓜,瓜惡。楚令因以梁瓜之美,怒其亭瓜之惡也。楚亭人心惡梁亭之賢己,因往夜竊搔[sāo](1)梁亭之瓜,皆有死焦者矣[yǐ]。

梁亭覺之,因請其尉,亦欲竊往報搔楚亭之瓜,尉以請宋就。就曰:「惡!

是何可?構怨禍之道也,人惡亦惡,何偏(2)之甚也。若我教子必每暮令人往竊為楚亭夜善灌其瓜,勿令知也。

於是梁亭乃每暮夜竊灌楚亭之瓜,楚亭旦而行(3)瓜,則又皆以灌矣,瓜日以美,楚亭怪而察之,則乃梁亭之為也。楚令聞之大悅,因具以聞楚王,楚王聞之,惄[nì]然愧[kuì],以意自閔[mǐn]也,告吏曰:「微搔瓜者,得無有他罪乎?

此梁之陰讓也。」乃謝以重幣,而請交於梁王,楚王時則稱說,梁王以為信(4),故梁楚之歡,由宋就始。語曰:

轉敗而為功,因禍而為福。」老子曰:「報怨以德。

此之謂也。夫人既不善,胡足效哉!

楚瓜梁灌的實詞解釋

6樓:隱福

(1)搔:破壞。

2)偏:心胸狹隘。

3)行:澆灌。

4)信:守信用。

孟子 梁惠王上的中文和翻譯,孟子梁惠王下翻譯

這個在網上搜就可以,網上有很多的。孟子梁惠王下翻譯 與天下人同樂,與天下人同憂 原文 齊宣王見孟子於雪宮。王曰 賢者亦有此樂乎?孟子對曰 有。人不得,則非其上矣。不得而非其上者,非也 為民上而不與民同樂者,亦非也。樂民之樂者,民亦樂其樂 憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有...

泊船瓜洲的譯文,古詩《泊船瓜洲》的全詩的翻譯

譯文 京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?泊船瓜洲 是北宋詩人王安石創作的一首七言絕句。其中名句 春風又綠江南岸,明月何時照我還 千百年來一直為人所傳頌。詩中 綠 字將無形的春風化為鮮明的形象,極其傳神。註釋 1...

求《左傳》中晉楚城濮之戰翻譯,《左傳》的《晉楚城濮之戰》的全文翻譯

原文 二十八年春,晉侯將伐曹,假道於衛,衛人弗許。還,自南河濟。侵曹伐衛。正月戊申,取五鹿。二月,晉郤縠卒。原軫將中軍,胥臣佐下軍,上德也。晉侯 齊侯盟於斂盂。衛侯請盟,晉人弗許。衛侯欲與楚,國人不欲,故出其君以說於晉。衛侯出居於襄牛。公子買戍衛,楚人救衛,不克。公懼於晉,殺子叢以說焉。謂楚人曰 不...