1樓:
可以譯為: ...來自...
,這句的意思是,在5870萬噸二氧化碳中其中330萬噸來自城市的排放。out of 為介詞短語,原本這句可以為 3.3 million was out of the 58.
7 million metric tons of co2e emitted by the city,但這樣就出現兩個謂語動詞,因此將前面be動詞去掉
2樓:匿名使用者
3.3 million out of the 58.7 million
就是58.7 million 裡面的 3.3 million1 out of 10
十個裡面的一個
3樓:匿名使用者
1 out of 10 十個中間有一個
get out of 從那裡出來
out of money 前用完了
out of mind 不專心
。。。前半句是「58.7這麼多人中有3.3這麼多人..怎麼怎麼樣..."
4樓:
這不是完整的句子,可能是句末的一個短語,
這個城市排出的5870萬噸二氧化碳中的330萬噸,這佔了該城所有消耗能量(不包括空運和航運)的6.5%。
out of表示在總體中有多少...
5樓:
從…裡面(走出);
離開從…的狀態中
越出…之外
在這句話裡是第一個意思
法語翻譯一句,法語翻譯一句
grace la t l vision,on peut s amuser de programmes d arts et d v nements sportifs sans sortir.grace la t l vision,on peut rester la maison et b n fici...
求翻譯一句英文,翻譯一句英文
提起xx百科,在其 來爬滿常春藤的教 自學樓外 bai牆 包圍之下,你會 du發現對zhi它有意見的,不乏其例dao。爬滿常春藤的典雅英式學院的建築風格。常春藤 亦是名校校園的象徵。純人手翻譯,歡迎採納 在常青藤學院中提起wiki百科,你會發現大家持有各種不同的看法 no shortage of o...
請一句一句的翻譯,,謝謝哦
我不像他這麼有錢,我知道他可以給你很多,而我卻不能。儘管你不在乎,但是我想讓你的生活更美好,雖然現在我不能為你做什麼。now i can not do for you what.翻譯 現在我不能給你什麼.but i want to make your life better.翻譯 但我想讓你生活的更...