1樓:語言概論
1、翻譯:
動物生來就具備這樣的能力,能製造出一套專門對同類使用的叫聲。(animal call system就是動物叫聲系統,比如狗叫、雞鳴等都是各自成系統的叫聲,廣義上也可以把蜜蜂舞蹈這類「呼叫」系統包括進去)
2、涉及的語言學問題:
語言是文化傳承的,而動物叫聲的系統是基因傳承的。
這是對人類語言和動物叫聲的區別做的一個簡單概括:動物的叫聲是生來就會的(比如從小單獨餵養的狗也會發出和其它狗一樣的叫聲,即使它從未見過別的狗,它表達喜怒時的吠聲也會和別的狗呈現類似的分配),而人的語言是後天學來的,如果沒有後天的學習(即「文化傳承」),人就不會掌握語言,比如從小未接觸人群的狼孩就是一句人類語言也不會說的,表達喜怒哀樂也只是模仿狼的聲音。
3、延展知識:
上述說法從道理上基本正確,但是有些簡單化。一方面,現代科學表明,動物的叫聲並不是完全天生的,比如有些鳥類就有後天學習的機制,同種類的鳥,在不同環境裡成長會發出不同的叫聲,甚至在高速路旁安家的會發出類似汽車的聲音;另一方面,人類語言到底是natured還是nurtured是一個經典論題,當代語言學家一般認為,人類語言既有基因方面的共同基礎(即喬姆斯基所說的「普遍語法」),也需要後天在適當的時候(即「關鍵期」之前)開始學習,才能充分掌握。
2樓:榮哥的家
動物生來就有能力產生組呼叫他們特有的物種遺傳
翻譯一句英文
3樓:匿名使用者
把feedback分開,feedbackto就是動詞片語了。tofeedbacktheissue/problemtothesupplier.suplier前要加the,因為是和這個問題有關的**商。
4樓:hc濁世佳公子
儘管為腫瘤特異性靶標的鑑定和穩定的藥物連線基的開發已經正確地付出巨大的努力,但是抗體正常轉化導致的靶標依賴性毒性仍然阻礙著抗體-藥物共軛物的發展。
5樓:匿名使用者
儘管付出了巨大的努力已正確地分配腫瘤特異性目標識別和穩定藥劑的發展,把無關的毒性作為攻擊的目標,因而正常運轉,產生抗體繼續困擾著adcs的進步
normal turnover-正常運轉
僅供參考
求翻譯一句英文,翻譯一句英文
提起xx百科,在其 來爬滿常春藤的教 自學樓外 bai牆 包圍之下,你會 du發現對zhi它有意見的,不乏其例dao。爬滿常春藤的典雅英式學院的建築風格。常春藤 亦是名校校園的象徵。純人手翻譯,歡迎採納 在常青藤學院中提起wiki百科,你會發現大家持有各種不同的看法 no shortage of o...
請翻譯2句英文,謝謝,翻譯一句英文,謝謝啦
現在是bai名人結婚的旺du季 當大衛向安求婚時,zhi安接受了,接dao著,對這對新專人的興趣簡屬直就掀翻了房頂。所有時態都是現在時或一般現在時表最近的狀態 所以我不同意加上 過了 一度 等詞 還有,accepts,是什麼態度,我就不知道了,句子里根本沒有表達 欣然 的意思 嚴謹的翻譯不應該帶個人...
請幫忙看一句英文的意思
這句話應該是 我認為沒有人會注意到此事 的意思。等同於你說的 我不認為有人會注意到此事。因為think通常用的是轉移否定,把從句後面的否定轉移到i think中間來了,那翻譯的時候其實還是否定從句的。比如說這句話真正的意思是i think there will not be anyone who n...