求一小段簡短的文言文翻譯!急急急

2021-03-27 00:43:16 字數 1108 閱讀 6691

1樓:段憑欄

隆興年間,有一個揚州大帥是皇親貴戚,在飯宴間對來賓說:「俗話說三代為官才能理解穿衣吃飯的妙處。我想著一本書,專門說說穿衣戴帽及美酒佳餚的規格,還沒有想到合適的名字。」

通判鮮于廣是四川人,當時就對答道:「您剛剛建立功業,如今肯定沒有空閒時間研究這些方面,等到以後功成名就退隱山林後才可以安心寫書。現在先把名字定好叫《逸居集》吧。

」大帥聽了沒有領悟過來。

有一個姓牛的籤判是從京東歸來的正官,他馬上用山東話對大帥說:「安撫您不要相信他的話。這是通判罵您飽食終日錦衣玉食,生活安逸而無教養,是近於禽獸的生活。他這說的是什麼話!」

大帥聽了這話後氣得臉都紅了,而通判則因為這話起了作用而洋洋自得。

這是我自己翻譯的,肯定沒錯。只是古文翻譯這東西在全文來說是不可能對應得十分準確的。它講究的是意會。希望對你有所幫助。

誰能給我一小段文言文,要有原文,註釋,和翻譯!!!!不要太多!!急急急急!

2樓:匿名使用者

刻舟求劍

《呂氏春秋》

楚①人有涉②江者,其劍自舟中墜③於水,遽④契⑤其舟,曰:"是⑥吾劍之所從墜。"舟止,從其所契者⑦ 入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若⑧此,不亦惑乎⑨?

【註釋】

①楚:周代國名,都城在今湖北江陵縣北。

②涉:跋涉,就是渡過江河的意思。

③墜:落。

④遽(jǜ):急遽,立刻,匆忙,表示時間很緊迫。

⑤契(qì):動詞,雕刻。

⑥是:這兒。

⑦ 契者:雕刻的人(地方)。

⑧若:如果。

⑨不亦惑乎:不是佷糊塗嗎?惑,迷惑,糊塗。「不亦。。。。。。乎」是一種委婉的反問句式。

【翻譯】

有個楚國人坐船渡河時,不慎把劍掉入江中,他在船上刻下記號,說:「這就是我的劍掉下去的地方。」當船停下時,他才沿著記號跳入河中找劍,遍尋不獲。

求十篇超級簡短的文言文帶翻譯!!!

急求30篇短小文言文(越短越好),最好有譯文!!!!!!!!! 20

3樓:匿名使用者

不知道它偏讓我我來答,所以我就答了,反正我不知道

急急急,快快文言文翻譯,急急急!!!文言文翻譯

15.少 小時候 長 高 若 如 裁 制裁 懲處。16 郭永是大名府元城的人。丹州太守是一個會武的人,為人奸詐,貪圖私利,無所顧忌。後來太守想要變更訴狀文書,郭永極力辯爭卻不能做到。郭永 從衣袖中拿出授官的文書還給了朝廷,憤怒地離開了。17.非常憤怒 離開 18.不畏強權,疾惡如仇,秉公執法的一位古...

求這篇文言文的翻譯及答案急急急,求文言文翻譯,急急急!!!

1.其父又復使其子以問先生 復 再次。使 讓。其事未究,固試往 究 明白。固 同姑,姑且。行先生之言也 行 執行。罷圍解,則父子俱視 視 能看見。2.以問先生 拿。此吉祥,復以饗鬼神 用。此獨以父子盲之故,得無乘城 因為 3.居一年,其父無故而盲。待了一年,他父親毫無原因地瞎了。城已破,諸城守者皆屠...

急急急許衡嗜學》文言文翻譯許衡文言文的譯文

譯文 許衡元朝河內 今河南省黃河以北地 人,字仲平,博學多通,教學有方,許多人士都來追隨他求學。自己題書齋匾額叫 魯齋 早年許衡曾經跟很多人一起逃難,經過河陽地方,由於行走長遠路途,天氣又熱,喉幹口渴,同行的人發現道路附近有一棵梨樹,樹上結滿很多梨子,大家都爭先恐後地去摘梨來解渴,只有許衡一人,端正...