1樓:金鼓齊鳴
《與朱元思書》是南朝梁文學家吳均所著的一篇著名的駢體文,該文既用人的感受反襯出山水之美,也抒發了對世俗官場和追求名利之徒的藐視之情,對友人的規勸。含蓄地流露出愛慕美好的大自然,避世退隱的高潔志趣。
2樓:huaweip9手機
《與朱元思書》是吳均寫給朋友
的一封信,它描述了富春江自富陽至桐廬一
回段沿途百里的秀麗風答光.著重寫了「奇山」和「異水」兩方面, 抒發了作者厭棄世俗、寄情山水、嚮往自然的感情,但文中也夾雜了超脫現實的情調.
與朱元思書 本文主要採用了什麼表達方式。目的是什麼?
3樓:
這是一篇書信體山水小品,作者以簡練雋永的筆墨,描繪出了一幅充滿生機的大自然畫卷。主要採用描寫、議論、抒情等多種表達方式。主要的主題:
南北朝時,政治黑暗,社會動亂。因而,不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封書信中的一個片段。
本文敘述作者乘船自富陽至桐廬途所見,描寫了這一段的山光水色,它創造了一種清新自然的意境,使人讀後悠然神往,彷彿也親自領略了其間的山水之美;同時也表現出他沉湎於山水的生活情趣。表現了作者喜愛自然,對社會的不滿情緒。主要目的是:
抒發了作者對政治官場的厭倦和對功名利祿的鄙視以及希望朋友歸隱山林寄情山水。
4樓:匿名使用者
主要採用了描寫的表達方式,表達作者對大自然的熱愛與讚美之情和對官場黑暗與追名逐利之人的鄙棄和蔑視;同時也表達了作者要歸隱山林的高尚志趣。
與朱元思書的 啟發什麼 至少2點 10
與朱元思書的全文翻譯,與朱元思書的原文及翻譯
煙霧消散淨盡,天空和遠山呈現出相同的顏色。我乘著船隨著江流漂流蕩漾,時而偏東,時而偏西。從富陽縣到桐廬縣,相距一百里左右,奇特的山,奇異的水,是天下獨一無二的美景。水都是青白色,清澈得千丈深也能見到水底。遊動的魚和細小的石頭可以清晰的的看到,直直看下去也沒有障礙。那飛騰的急流比箭還快,驚濤駭浪宛如奔...
《與朱元思書》的翻譯!謝謝,求《與朱元思書》的原文及翻譯,謝謝。
原文與譯文 原文 天山共色。從流飄蕩,自至 一百許裡,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈 爭高直指,千百成峰。泉水激石,作響 好鳥相鳴,成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。者,忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏 疏條交映,有時見日。譯文 ...
與朱元思書全文翻譯
譯文 風和煙都消散了,天和山變成相同的顏色。我乘著船 隨著江流漂盪,隨意的向東或向西漂流。從富陽到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨一無二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見底。遊動的魚兒和細小的石頭,可以直接看見,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,凶猛的巨浪就像奔騰的駿馬。夾江兩岸的高...